试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.

因此,并沒有出現(xiàn)背離議定方法的問題。

評價該例句:好評差評指正

Tout danger est écarté.

所有的危險都已排除

評價該例句:好評差評指正

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于環(huán)境的理由,這種銷毀方法往往被人拒絕

評價該例句:好評差評指正

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建議經不起批評。

評價該例句:好評差評指正

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破壞這種政策的成就,應無條件地反對

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Isra?l.

但是,一旦情勢涉及到以色列,所有這些拒絕便都被拋之腦后。

評價該例句:好評差評指正

La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.

在比利時、法國和荷蘭這三個國家,甚至除去其他因素的影響,與配偶一起居住的外籍男性工人的失業(yè)率仍偏高。

評價該例句:好評差評指正

Mais nous devons reconna?tre que des emb?ches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我們意識到,前面仍然存在一些我們必須努力避免的危險。

評價該例句:好評差評指正

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的一些地方,核選擇正逐漸被排除。

評價該例句:好評差評指正

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

沒有任何幫助是無足輕重或不值一顧的。

評價該例句:好評差評指正

En effet, en moyenne 13?personnes par mois sont écartées du domicile familial.

實際上,每月平均有13人被從家庭住所驅逐。

評價該例句:好評差評指正

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前環(huán)境已毫不客氣地和最殘酷的方式消除了這種錯誤觀念。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur affirme que la Chambre s'est écartée de la jurisprudence du Tribunal suprême.

提交人堅持認為,該就業(yè)法庭的判決不符合最高法院的判例法。

評價該例句:好評差評指正

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我認為我沒有偏離議程項目。

評價該例句:好評差評指正

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

該組織事實上已經排除了這名以色列人在周六晚上最后時刻所提交的候選人資格。

評價該例句:好評差評指正

On l'a écarté de la liste.

人們將他從名單里除去了。

評價該例句:好評差評指正

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

應當立即、堅決地應對這一威脅。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes ne sauraient être écartées de cette?équation.

這其中不能沒有婦女參加。

評價該例句:好評差評指正

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院規(guī)約》是《聯(lián)合國憲章》的一個組成部分,附在《憲章》之后,在聯(lián)合國文書中享有重要地位,不能被輕易忽視或撇開

評價該例句:好評差評指正

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何國家都不能被邊際,或受到排斥而享受不到全球化的果實。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Le tarama aux oursins est également écarté.

海膽魚籽沙拉也被排除在外

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait le dos rond et des pieds légèrement écartés qui l'obligeaient à marcher en canard.

他的兩條腿有點外八字,而且肩膀明顯向前彎曲。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Les jambes écartées. Les jambes bien droites.

雙腿伸開雙腿伸直。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Gardez tous les pieds et tous écartés.

記住腳和膝蓋

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

35% des recruteurs avouent avoir déjà écarté un candidat suite à des traces négatives retrouvées en ligne ! !

35%的招聘人員承認,他們曾因求職者的負面網絡記錄而直接淘汰對方!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Près de 30 000 personnes vont ainsi être écartées de leurs postes.

因此,有近30,000人被解除職務。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était comme si une nouvelle maison avait soudain écarté les deux autres pour se glisser entre elles.

看上去就好像一座額外的房子突然膨脹起來,把兩邊的東西都擠開了。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

On écarté les chaises, Julia s'était assise au milieu de ses nouveaux amis.

眾人把椅子挪開,朱莉亞便坐在新認識的朋友當中。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle les avait écartés de force, Marietta et lui, de la trajectoire des éclairs.

是她讓哈利和瑪麗埃塔擺脫了危險。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Pour observer l'ours dans son milieu naturel, nous nous sommes écartés de la ville.

為了觀察熊在自然環(huán)境中的情況,我們離開了城市。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils marchaient l’un écarté de l’autre, afin d’offrir moins de prise aux coups de feu.

他們彼此保持一小段距離前進,這樣目標就比較小了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol, inanimé, s'effondra sur la table, les ailes écartées, les pattes en l'air.

埃羅爾昏癱在桌上,兩條腿在空中。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky, trop accablée pour parler, avait légèrement écarté les doigts, laissant voir ses grands yeux marron au regard atterré.

閃閃的指縫間露出一雙驚恐的棕色眼睛。她似乎嚇得說不出話來。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Felton était écarté ; les soldats de marine étaient changés, on se défiait donc de Felton.

費爾頓被了,海軍士兵換防了,這就是說費爾頓受到懷疑了。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis écarté et séparé, en quelque sorte, du monde entier pour être misérable.

唯我獨存,孤苦伶仃,困苦萬狀。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il atterrit sur le sol, les pattes écartées, et s'enfuit vers la porte de la boutique.

四肢著地地落到地板上,然后向門邊逃去。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il aurait fait rire les carafes, quand il imitait le tourlourou, les doigts écartés, le chapeau en arrière.

當他摹仿著大兵,伸開五個手指,把帽子戴在腦殼后面的時候,真能逗得酒瓶也會咯咯地笑出聲來。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le Nautilus s’était écarté dans l’est. J’aurais d? dire, plus exactement, dans le nord-est.

我說了,“鸚鵡螺號”船只偏離到東邊去。我應該更準確地說,是偏離到了東北邊。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Alors, après une longue hésitation, Henry Fran?ois Reichelt plie les genoux et se jette en avant, bras écartés.

那么,在很久的猶豫之后,亨利 弗朗索瓦 賴歇爾彎曲膝蓋且向前縱身一躍,張開雙臂。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry lan?a un coup d'?il à Hermione qui le regarda à son tour à travers ses doigts écartés.

哈利看了看赫敏,赫敏從捂住面孔的手指間注視著他

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com