La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾畫宿命的姿態(tài)。
s'ébaucher: s'emmancher, se dessiner, se profiler,
La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾畫宿命的姿態(tài)。
L'Italie a répondu promptement à ces demandes, en ébauchant certaines idées.
對(duì)這些請(qǐng)求意大利迅速作了答復(fù),提出了初步的想法。
Je vais vous présenter ces choix et ébaucher brièvement quelques alternatives.
我將闡述這些選擇并簡(jiǎn)短勾畫其他備選道路。
Enfin, j'ébaucherai les difficultés que nous rencontrerons à l'avenir en Bosnie-Herzégovine.
最后,我要闡述我們將在波斯亞和黑塞哥維那面臨的今后的挑戰(zhàn)。
Cependant, la plupart des pays n'ont fait qu'ébaucher des mesures concrètes propres à en tirer parti.
但是,多數(shù)國(guó)家建立協(xié)同作用的實(shí)際行動(dòng)仍處在初始階段。
Bref, on voit s'ébaucher une gouvernance concertée encore fragmentaire dans divers secteurs, adaptée aux problèmes particuliers de chacun.
簡(jiǎn)言之,各行業(yè)正出現(xiàn)一些適合不同情況的零散的合作治理措施。
Je voudrais ébaucher la vision par l'Ukraine des problèmes importants sur lesquels doivent se concentrer les Nations Unies.
請(qǐng)?jiān)试S我談?wù)劄蹩颂m認(rèn)為那些是聯(lián)合國(guó)應(yīng)當(dāng)關(guān)注的最重要的問(wèn)題。
Le Président se chargera d'en ébaucher les objectifs, en tenant compte des débats des dirigeants sur la coopération et l'intégration régionales.
論壇主席將起草職權(quán)范圍,其中反映各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)區(qū)域合作和一體化進(jìn)行討論的結(jié)果。
Le Comité préparatoire doit au moins, à la session en cours, ébaucher les mesures spécifiques nécessaires pour réduire les arsenaux nucléaires.
籌備在本屆議上至少應(yīng)大致確定削減核武庫(kù)所必須采取的具體步驟。
L'Union européenne devrait ébaucher les grandes lignes d'une stratégie plus énergique concernant les Balkans lors de son Sommet de Thessaloniki le 21 juin.
人們期待著歐洲聯(lián)盟(歐盟)在6月21日的塞薩洛基首腦議上制定有關(guān)巴爾干問(wèn)題的更積極的戰(zhàn)略。
C'est dès le déploiement d'une opération, voire avant même celui-ci, qu'il nous faut commencer à ébaucher une stratégie de consolidation de la paix.
我們必須在每次行動(dòng)部署時(shí),甚至在部署前就開始勾畫建設(shè)和平戰(zhàn)略。
Bon nombre des principes directeurs ébauchent des moyens permettant de concrétiser le droit à la santé et de l'intégrer dans les activités de la société.
許多準(zhǔn)則表明可以何種方式落實(shí)健康權(quán)方面的考慮,并將其納入公司的活動(dòng)。
Ces visites ont permis aussi de confirmer la volonté de la Commission de renforcer plus avant le partenariat qui s'ébauchait avec le FMI et la Banque mondiale.
此外,在同一次訪問(wèn)中也確認(rèn)十分希望繼續(xù)加強(qiáng)與國(guó)際貨幣基金組織和世界銀行不斷發(fā)展的伙伴關(guān)系。
La ligne de conduite qui y est ébauchée repose sur les avantages comparatifs du Mécanisme mondial.
它展現(xiàn)了全球機(jī)制憑借其比較優(yōu)勢(shì)開展業(yè)務(wù)的情況。
Au peuple palestinien nous disons une fois de plus, si la vision ébauchée dans la résolution 1397 (2002) est votre objectif, la paix n'est pas une illusion.
我們?cè)俅蜗虬屠账固谷嗣裰赋?,如果?397(2002)號(hào)決議勾勒的前景是你們的目標(biāo),那么,和平并不是一種幻想。
Les résultats de cette enquête ont fait l'objet d'une analyse et de débats pour ébaucher quelques réponses à propos des motifs et des conséquences de la répartition par sexe.
對(duì)這些結(jié)果進(jìn)行了分析和討論,有關(guān)性別分布情況的背景和后果,我們更接近找到一些答案。
Le groupe directeur spécial a approuvé à titre provisoire la ventilation régionale des mers et des océans ébauchée par le groupe d'experts pour les besoins de ??l'évaluation des évaluations??.
特設(shè)指導(dǎo)小組暫時(shí)核準(zhǔn)將海洋的區(qū)域劃分作為專家組為“評(píng)估各種評(píng)估”所開展工作進(jìn)程中的結(jié)果。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchat un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普魯士軍官忽然露面了。他在那種一望無(wú)際的積雪上面,映出身著軍服的長(zhǎng)個(gè)兒蜂腰的側(cè)影,叉開雙膝向前走,這種動(dòng)作是軍人們所獨(dú)有的,他們極力防護(hù)那雙仔細(xì)上了蠟的馬靴不教它染上一點(diǎn)惡濁。
Les débats comme ceux qui se déroulaient dans le cadre de l'examen à mi-parcours à la CNUCED contribuaient à ébaucher une vision de ce que serait l'avenir des pays, du système multilatéral et du monde.
貿(mào)發(fā)議中期審查這樣的辯論有助于構(gòu)畫國(guó)家、多邊體系和世界的未來(lái)前景。
Les débats comme ceux qui se déroulaient dans le cadre de l'examen à mi-parcours de la CNUCED contribuaient à ébaucher une vision de ce que serait l'avenir des pays, du système multilatéral et du monde.
貿(mào)發(fā)議中期審查這樣的辯論有助于構(gòu)畫國(guó)家、多邊體系和世界的未來(lái)前景。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com