L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
這是政府幾年來堅(jiān)持的一個(gè)重點(diǎn)。
L'organe de développement agricole rural du Ministère de l'agriculture (RADA).
這是政府幾年來堅(jiān)持的一個(gè)重點(diǎn)。
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bient?t soumis pour examen à la Verkhovna Rada.
批準(zhǔn)該公約所必需的文書不久將提交最高拉達(dá)審議。
Plus récemment, en mars, la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, a adopté la Loi sur la lutte contre terrorisme.
最近,在三月份,烏克蘭議會(huì)通過了一項(xiàng)打擊恐怖主義的法律。
Ce texte avait été examiné par divers ministères et serait présenté sous peu à l'examen du Verkhovna Rada (le Parlement).
該草案已在政府各部中討論,并將不久提交烏克蘭最高拉達(dá)(議會(huì))討論。
La Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine est l'organe suprême, habilité par la Constitution à prendre des décisions modifiant la loi fondamentale.
烏克蘭最高拉達(dá)(議會(huì))是最高機(jī)構(gòu),根據(jù)烏克蘭憲法的授權(quán),有權(quán)就基本法修訂出決定。
Afin de renforcer les mesures anticorruption existantes, une loi avait été révisée et de nouvelles lois élaborées, lesquelles devraient être présentées pour examen à la Verkhovna Rada.
為了加現(xiàn)有的打擊腐,烏克蘭起草了一份訂正法案和若干份補(bǔ)充法案,不久將提交最高拉達(dá)審議。
Les députés du peuple ukrainien appartenant à l'opposition ont d'ailleurs présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi en ce sens lors de la précédente législature.
議會(huì)中反對(duì)黨的人民代表向上屆烏克蘭最高拉達(dá)提交了相關(guān)法律草案。
Les lois sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de la Convention pénale sur la corruption devraient être présentées sous peu à la Verkhovna Rada.
批準(zhǔn)《聯(lián)合國(guó)反腐公約》和《刑法反腐公約》的法案不久也將提交最高拉達(dá)。
L'adoption de la décision susmentionnée a permis à la Verkhovna Rada de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouvait et aux forces politiques représentées au Parlement de parvenir à de nouveaux compromis.
該決定的通過有助于打破最高拉達(dá)的工僵局,有助于議會(huì)各個(gè)政治力量之間達(dá)成進(jìn)一步妥協(xié)。
Une nouvelle version du projet en vue de sa deuxième lecture, à laquelle contribuent des représentants du Verkhovna Rada, du Conseil des ministres, de la Banque nationale, de l'Association des banques ukrainiennes et des experts, est en préparation.
目前正在準(zhǔn)備對(duì)該法案進(jìn)行二讀,最高議會(huì)、部長(zhǎng)內(nèi)閣、國(guó)家銀行、烏克蘭銀行協(xié)會(huì)及專家都將出貢獻(xiàn)。
Conformément à la conclusion du Conseil constitutionnel, des mesures supplémentaires vont être prise pour que l'Ukraine mène à bien les procédures internes indispensables pour pouvoir soumettre le Statut de Rome à la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien, pour ratification.
根據(jù)憲法法院的結(jié)論,烏克蘭將采取進(jìn)一步,完成將《羅馬規(guī)約》提交烏克蘭議會(huì)批準(zhǔn)所必需的內(nèi)部程序。
Le contr?le des exportations par l'état est régi par la Constitution, les lois, les décisions du Président et du Conseil des ministres, d'autres textes législatifs et réglementaires, ainsi que par les traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée.
國(guó)家出口管制法律基礎(chǔ)是憲法、法律、總統(tǒng)和內(nèi)閣的法令、其他立法和條例,以及最高拉達(dá)同意受其約束的國(guó)際條約。
Dans ce domaine, l'Ukraine s'est attachée à aligner sa législation sur le droit international, notamment grace à l'adoption, par le Parlement ukrainien (Verkhovna Rada), du nouveau Code pénal, particulièrement l'article 258 sur les ??actes terroristes??, et d'une loi spéciale contre le terrorisme.
烏克蘭在打擊恐怖主義的工中,一直致力于使國(guó)內(nèi)立法符合國(guó)際法,其顯著做法是最高拉達(dá)(議會(huì))通過了新的《刑法》,尤其是第258條“恐怖主義行為”,以及專門的《反恐怖主義法》。
Consciente du r?le de la famille et de la femme dans le développement politique, économique et culturel de l'Ukraine, la?Verkhovna Rada a, le 5?mars 1999, adopté la Déclaration concernant le cadre général de la politique de l'état à l'égard de la famille et de la femme.
議會(huì)對(duì)于婦女和家庭在國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展方面的用尤其重視。 因此它于1999年3月5日通過了政府有關(guān)婦女和家庭政策的一般規(guī)定聲明。
Le Comité recommande à l'état partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委員會(huì)建議,締約國(guó)采取一切適當(dāng),確保本建議得到全面落實(shí),如將建議轉(zhuǎn)發(fā)內(nèi)閣有關(guān)部長(zhǎng)、最高人民代表大會(huì),各州和克里米亞自治共和國(guó),以便適當(dāng)考慮并采取進(jìn)一步行動(dòng)。
Les nationaux de l'Ukraine et les personnes apatrides résidant de manière permanente en Ukraine qui ont commis des délits hors de ses frontières peuvent, aux termes du Code pénal, être traduits en justice, sauf si des accords internationaux que le Verkhovna Rada est convenu de rendre juridiquement contraignants (art.?7) en disposent autrement.
根據(jù)《刑法》,烏克蘭國(guó)民及永久居住在烏克蘭的無國(guó)籍者如在烏克蘭境外犯罪應(yīng)負(fù)刑事責(zé)任,除非最高議會(huì)已同意對(duì)烏克蘭具有約束力的相關(guān)國(guó)際協(xié)定另有規(guī)定(第7條)。
La St. Thomas Women's Agricultural Initiative qui est née de cette intervention directe et d'un financement de l'état a permis de mettre en place une coopérative agricole en association avec des parties prenantes comme la Rural Agricultural Development Agency (RADA), la Jamaica Agricultural Society (JAS) et l'Agence canadienne de développement international.
通過政府直接干預(yù)和投資產(chǎn)生的這項(xiàng)“圣托馬斯農(nóng)業(yè)倡議”,在包括農(nóng)村農(nóng)業(yè)發(fā)展局、牙買加農(nóng)業(yè)協(xié)會(huì)和加拿大國(guó)際開發(fā)署等各方利益有關(guān)者的共同合下成立了一個(gè)農(nóng)業(yè)合社。
Ainsi, les clauses concernant l'élection du Président ukrainien par la Verkhovna Rada et la limitation à 10 ans du mandat des juges ont été retirées du projet de loi 4105, de sorte que les dispositions de la Constitution en vigueur relatives à l'élection du Président au suffrage direct et à l'inamovibilité des juges sont maintenues.
特別是第4105號(hào)法律草案中規(guī)定烏克蘭總統(tǒng)由最高拉達(dá)選舉產(chǎn)生以及規(guī)定法官任期為10年的條文被刪除,現(xiàn)行烏克蘭憲法中有關(guān)烏克蘭總統(tǒng)直接選舉產(chǎn)生以及法官終身任期的條文則予保留,繼續(xù)有效。
Il a été indiqué dans le rapport établi à l'intention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) que les bases juridiques du dispositif de contr?le des exportations sont?: la Constitution, les lois, les décrets présidentiels, les décrets adoptés par le Cabinet des ministres, d'autres actes législatifs et les accords internationaux ratifiés par le Parlement ukrainien (Verkhovna Rada).
烏克蘭提交安全理事會(huì)第1540(2004)號(hào)決議所設(shè)委員會(huì)的報(bào)告中說,烏克蘭出口管制的法律和條例的依據(jù)是《憲法》、各項(xiàng)法律、總統(tǒng)令、內(nèi)閣決定以及其他立法和條例法,以及烏克蘭簽署并得到議會(huì)批準(zhǔn)的國(guó)際條約。
Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'état chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada).
為了落實(shí)這些指示,家庭和兒童事務(wù)國(guó)家委員會(huì)去年與有關(guān)各部合,擬訂了一個(gè)法案以修正和補(bǔ)充烏克蘭的刑法典和刑事訴訟法,以便更好地保護(hù)婦女不受各種形式暴力的殘害;這一法案已提交議會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com