试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

dévorer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dévorer TEF/TCF專(zhuān)八

音標(biāo):[dev?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dévorer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. (野獸等)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被獅子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛蟲(chóng)吃光了玫瑰葉子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 貪婪地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son d?ner 狼吞虎咽地吃晚飯
dévorer un livre 貪婪地看一本書(shū)
dévorer des yeux 貪婪地盯著看
dévorer l'espace 跑得飛快
dévorer un affront 忍受一個(gè)侮辱


3. 消耗, 毀滅:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把這一切都燒光了。
Cela dévore tout mon temps. [轉(zhuǎn)]這耗去我所有時(shí)間。


4. 揮霍; 掠奪
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨著


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [轉(zhuǎn)]焦慮不安, 苦惱


常見(jiàn)用法
dévorer des yeux du regard貪婪地盯著看
dévorer un livre一口氣看完一本書(shū)

法語(yǔ) 助 手
助記:
dé向下+vor吃+er詞后綴

詞根:
gorg, glout, vor 喉,吃

聯(lián)想:
  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍受,順從,克制
  • engloutir   v.t. 貪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞沒(méi),沒(méi);耗盡財(cái)產(chǎn)

近義詞:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bafrer
反義詞:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
聯(lián)想詞
régaler款待,請(qǐng)吃飯;mordre咬;bouffer貪婪地吃,大吃;croquer發(fā)出嘎扎嘎扎響聲;tuer殺死;nourrir供給食物,喂養(yǎng);plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品嘗;périr死亡,喪生;torturer拷打,拷問(wèn);

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被獅子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

該爬行物似曾咬死過(guò)一名農(nóng)夫,并吞食了多頭牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

這些觀點(diǎn)是對(duì),吃一點(diǎn)點(diǎn)總是沒(méi)有一整塊巧克力那么令人高興。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

無(wú)從抗拒,我總是,再一次被它迷惑和吞噬。

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

讓我們以勇和愛(ài), 吞滅懼與恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中掉雄性翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把這一切都燒光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近了些,又吞嚼了一些嫩樹(shù)芽和小灌木枝葉。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯將普羅米修斯束縛在一個(gè)陡峭懸崖上,還派一只神鷹每天去啄食普羅米修斯肝臟。

Elle dévore son d?ner.

她狼吞虎咽地晚飯。

Elle est dévorée d'ambition.

野心勃勃

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨著。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一個(gè)類(lèi)似危害很可能吞噬任何國(guó)家最寶貴財(cái)富——我們兒童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他們還可以使用他們暴力,在那互相攻打,在那互相吞噬,把陸地上各種恐怖手段都搬到那。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appart?nt,qui ne dévorat les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不論是哪個(gè)階層讀者,都愛(ài)報(bào)上與斐利亞·福克旅行有關(guān)文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我們可以說(shuō),資本主義正在吞噬世界多數(shù)地區(qū)人,而令人想不通是,它也在吞噬著這個(gè)制度創(chuàng)造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plut?t dévorait l'étranger des yeux.

領(lǐng)事接過(guò)護(hù)照,仔仔細(xì)細(xì)地看了上面記載,這時(shí),坐在角落費(fèi)克斯一直在打量著,甚至可以說(shuō)是死這位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外債和償還債務(wù)耗盡了非洲大部分本來(lái)就已經(jīng)稀少資源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

這是句簡(jiǎn)單俗語(yǔ),意思是說(shuō)很餓,餓跟狼一樣吞食獵物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

從媒體曝光照片中可以看到,居民們絕望地緊抓著腳手架,而建筑物已經(jīng)被火烤得焦黑同時(shí)又在被濃煙吞蝕。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dévorer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。