Certains d'entre eux auraient été reconnus coupables d'apostasie.
聽說,其中有些人已經(jīng)被定了叛教罪。
Certains d'entre eux auraient été reconnus coupables d'apostasie.
聽說,其中有些人已經(jīng)被定了叛教罪。
Seize employés afghans de l'organisation ont été accusés d'apostasie, crime passible de la peine capitale.
十六名阿富汗工作人被控犯下叛教的死罪。
Il n'existe pas de loi sur l'apostasie en Afghanistan.
阿富汗沒有有關(guān)叛教的法律。
Récemment, la question de l'apostasie est devenue un sujet fréquent dans le discours officiel.
最近,叛教問題已成為伊朗社會(huì)爭(zhēng)論的主要問題之一。
Emprisonné à Evin et à Towheed, il aurait été victime de tortures physiques et psychologiques et condamné pour apostasie.
據(jù)報(bào)導(dǎo)在Evin和Towheed兩座監(jiān)獄被關(guān)押時(shí),他受到身心折磨。
Trois autres citoyens afghans ont été accusés d'apostasie par les dirigeants religieux locaux et contraints de quitter le pays.
在此后出現(xiàn)的三起類似案件中,阿富汗公民被當(dāng)?shù)刈诮填I(lǐng)袖控以叛教罪名,并被迫去國(guó)。
La Rapporteuse spéciale sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a transmis une allégation de condamnation à mort pour apostasie.
言論自由問題特別報(bào)告了一份關(guān)于因背教被判處死刑的指控。
Il a été par la suite expulsé du Yémen comme un moyen de mettre un terme au procès intenté contre lui pour apostasie.
他后來被驅(qū)逐出也門領(lǐng)土,作為因背教罪名在也門繼續(xù)接受審判的替代辦法。
L'un des étudiants a été accusé d'apostasie et le Représentant spécial est intervenu à plusieurs reprises à son sujet auprès du Gouvernement iranien.
有一個(gè)學(xué)生被判犯叛教罪,特別代表為此向政府提出了意見。
Deux baha?s, M.?Musa Talibi et M.?Dhabihu'llah?Mahrami, sont en prison depuis le milieu des années?90 après avoir été reconnus coupables d'apostasie et condamnés à la peine de mort.
兩名巴哈教派教徒Musa Talibi先生和Dhabihu'llah Mahrami先生自九十年代中期以來就被判犯叛教罪和死刑并受到關(guān)押。
Je tiens à vous faire savoir que sa condamnation pour apostasie n'a pas été confirmée et que la cause est en instance devant la cour d'appel compétente.
“我通知您目前還沒有確認(rèn)該人士被指控犯有褻瀆宗教罪,有關(guān)的上訴法庭正在進(jìn)行訴訟程序。”
La sanction du délit de conversion peut consister en l'arrestation de l'intéressé et son procès pour ??apostasie??, en son emprisonnement et parfois en la peine de mort.
對(duì)改變宗教信仰行為的懲罰可能包括以“叛教”為由進(jìn)行逮捕和審判,監(jiān)禁,有時(shí)是死刑。
Il demeure néanmoins préoccupé par le fait que des condamnations à mort pour apostasie continuent d'être prononcées, comme l'indiquent les communications adressées au Pakistan figurant dans le?présent rapport.
但他仍對(duì)繼續(xù)就叛教案判處死刑的情況表示關(guān)切,見致巴基斯坦的信函和本報(bào)告提到的內(nèi)容。
Comme le Représentant spécial et son prédécesseur l'ont déjà signalé à maintes occasions, les faits attestent clairement que des baha?s ont été condamnés pour apostasie en Iran et que certains d'entre eux ont été exécutés.
正如特別代表和其前任在無數(shù)場(chǎng)合下已指出的,已有證據(jù)清楚地表明,伊朗的巴哈教派被判犯叛教罪,其中一部分人已被處決。
Troisièmement, la déclaration a condamné la pratique connue sous le nom de tafkir (le fait de taxer d'autres personnes d'apostasie) -?pratique à laquelle ont recours les extrémistes pour justifier la violence à l'encontre de ceux qui ne sont pas d'accord avec eux.
第三,宣言譴責(zé)了所謂的塔克菲里做法(將他人稱為背教者)——極端分子用這種做法來為針對(duì)不贊同他們的人的暴力行為作辯解。
Le Président du Majlis a dénoncé les accusations d'apostasie et de Moharebeh portées contre Eshkevari qu'il a qualifié d'"inacceptables" et a déclaré que "la hiérarchie au pouvoir ne devrait pas s'offusquer de critiques ou accuser d'apostasie les personnes qui s'y livrent".
議會(huì)議長(zhǎng)譴責(zé)對(duì)Eshkevari的叛教和挑戰(zhàn)真主的指控“不能接受”;總統(tǒng)宣布,“權(quán)威機(jī)構(gòu)不應(yīng)當(dāng)因?yàn)槭艿脚u(píng)或?qū)ε呀痰淖l責(zé)而被激怒”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com