Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
們有不少重要工作待完成。
Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
們有不少重要工作待完成。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不應(yīng)是不定。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
們希望,發(fā)達(dá)國(guó)家將遵守這項(xiàng)時(shí)間表。
Le versement des 60 millions restants se fera à brève échéance.
其余6千萬(wàn)美元償付將會(huì)按步就班進(jìn)行。
Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.
最近將來(lái)必須要就此事發(fā)表報(bào)告。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
讓們不要屈服于強(qiáng)加給們人為時(shí)間表。
Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.
不久將來(lái)會(huì)簽署移交更多被拘留者裁決。
Engageons ce processus sans attendre et fixons-nous des échéances pour aboutir.
讓們毫不拖延地開(kāi)始這一進(jìn)程,并讓們確定完成這一進(jìn)程時(shí)間表。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
們不能采取那些派別利益至上解決辦法,或強(qiáng)加武斷最后限。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)提前完成定居點(diǎn)撤出。
La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.
本次總結(jié)會(huì)議對(duì)馬里來(lái)說(shuō)有三層意義。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有價(jià)證券是為持有至到日購(gòu)買(mǎi)。
Ces demandes devraient s'accompagner d'une échéance claire dans le temps.
這些要求應(yīng)當(dāng)有相應(yīng)明確時(shí)限。
Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.
國(guó)代表團(tuán)將繼續(xù)作出一切必要努力以如達(dá)到目標(biāo)。
Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.
還有關(guān)于確定時(shí)限和實(shí)施制裁問(wèn)題。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
盡管們做出了真誠(chéng)努力,但聯(lián)格觀(guān)察團(tuán)任務(wù)限還是于今天到。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
這一問(wèn)題必須即刻解決,而不只在一長(zhǎng)段時(shí)里解決。
à cette fin, nous avons pr?né la poursuite d'inspections rigoureuses, assorties d'échéances.
為此,們主張?jiān)谝粋€(gè)時(shí)限內(nèi)繼續(xù)進(jìn)行嚴(yán)格視察。
Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.
難民必須盡快返回家園。
Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.
然而,他相信委員會(huì)能夠遵守上述限。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com