Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶穌,你們,受到贊美。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶穌,你們,受到贊美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你們衣服放到壁櫥里去。
Comment vont vos enfants ?
您們?cè)趺礃恿耍?/p>
Quel est ?le montant exact de vos dettes?
你債務(wù)總額到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我們留言簿寫下您寶貴意見。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你們練習(xí)冊(cè)。
28 Voila vos places. Mettez vos bagages ici.
這是你們座位,請(qǐng)把行李放在這兒.
Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!
非常謝你們建設(shè)性意見和良知!!!
Parlez-vous souvent de vos études à vos parents ?
您常跟您父母談您學(xué)習(xí)情況嗎?
Je rêve de vos rêves, je désire vos lointains.
我夢著你夢,想去有你遠(yuǎn)方.
Jouissez de vos projets aussi bien que de vos accomplissement.
享受自己工作項(xiàng)目,并努力做好它。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos taches.
和同事間異關(guān)聯(lián)會(huì)扶助好好完就業(yè)。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司好嗎?
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要讓您手勢和言論悖。
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已經(jīng)算過了您在加拿大收入和支出?
Pourquoi nous avoir proposé vos services ?
干嘛給我們提供了服務(wù)?
Aux armes , citoyens !Formez vos bataillons !
公民們, 武裝起來, 投入戰(zhàn)斗吧!
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
對(duì)朋友不能忘恩負(fù)義。
Contactez le recruteur et posez-lui vos questions.
嘗試與招聘者聯(lián)系并向他們提出你問題 。
Et où je peux changer vos yens ?
我在哪兌換你們日元?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com