Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黃昏時天空是玫瑰色的過一會兒就成深沉的寶石藍。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黃昏時天空是玫瑰色的過一會兒就成深沉的寶石藍。
Les anges se virent plut?t offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使們只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他們和父親看見銀包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具體而言,為任何其他目的處理標稱數(shù)據(jù)均屬越權。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
條款草案中沒有表采取反措施將為越權行為
供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article?6.
第6條載述越權行為的歸屬。
L'article?6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6條載述國際組織的機關或代理人的越權行為。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article?7.
第7條載述越權行為的歸屬。
L'article?7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7條載述國際組織的機關或代理人的越權行為。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,寫作不是一種成功生存的方式,這是一種生活的方式,僅此而已。
Ce vert vire au jaune.
這個綠色黃
。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
應當注意國際組織實行的越權行為的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越權行為超出該組織的權限,擬議規(guī)則就不那么有說服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,國際組織越權行為的問題也沒有經過充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra?vires est traitée à l'article?7.
第7條載述越權行為的歸屬。
L'imp?t social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'imp?t à la caisse d'assurance maladie.
社會稅由稅務局征收,再由它將其中的13%轉入健康保險基金。
Un état a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一個國家指出,國際組織的越權行為不足以確定為同意。
L'article?7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'état.
(1) 第7條涉及的是國家機關或實體未經授權的行為或越權行為這一重要問題。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses états membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
國際組織及其成員國采取的越權行為的法律后果,可能會是一個令人關切的問題。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能產生這一問題的唯一情況是國際組織越權行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com