L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
發(fā)該口頭命令
機(jī)構(gòu)應(yīng)正式記錄該口頭要求。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
發(fā)該口頭命令
機(jī)構(gòu)應(yīng)正式記錄該口頭要求。
Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.
共收到了兩份對(duì)普通照會(huì)答復(fù)。
L'APC a fait des interventions verbales et écrites.
進(jìn)通會(huì)做了口頭和書面發(fā)言。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口頭授權(quán)隨后將以書面
命令
。
Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.
些資料附于本普通照會(huì)之后。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正懺悔需要不僅
口頭道歉。
Aucune réponse à cette note verbale n'a été re?ue.
該書面照會(huì)沒有得到任何答復(fù)。
Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.
我們并不需要任何語言夸
。
De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou?physique.
沒有任何口頭或身體恫嚇證據(jù)。
Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.
方濟(jì)會(huì)國際認(rèn)為,語言和身體方面家庭暴力在布隆迪是一個(gè)令人擔(dān)憂
問題。
Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.
恃強(qiáng)凌弱最形式是語言攻擊,但也有肢體暴力。
Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.
一些工人受到語言暴力和人身傷害,并有時(shí)受到性攻擊。
à l'école, de jeunes musulmans ont été la cible d'agressions verbales diverses.
布魯塞爾發(fā)生人身攻擊事件特別多,肇事者有
是教員,有
是同學(xué)。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
對(duì)于非洲裔婦女來說,受到口頭侵害和辱罵最多,是其他三倍。
Une note verbale a été adressée aux états pour appeler leur attention sur cette résolution.
在方面,向各國發(fā)
了一份照會(huì),提請(qǐng)會(huì)員國注意第62/215號(hào)決議。
De l'avis du Secrétaire général, la note verbale susmentionnée constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
秘書長認(rèn)為,上述來文足以構(gòu)成適當(dāng)臨時(shí)全權(quán)證書。
Ils auraient alors été l'objet de violence physique et verbale, en particulier de nature raciste.
據(jù)稱,他們后來遭到特別種族主義性質(zhì)身體和言詞暴力傷害。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
對(duì)口頭發(fā)價(jià)必須立即接受,但情況有別者不在此限。
Des notes verbales ont ainsi été adressées à cet effet aux membres de l'Autorité.
隨后向管理局各成員發(fā)普通照會(huì),請(qǐng)求向自愿基金捐款。
En pareil cas, l'approbation verbale donnée avant l'exécution est suivie par une autorisation écrite.
在種情況下,在執(zhí)行交易之前先獲得口頭核準(zhǔn),然后是書面核準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com