Il est extrêmement important de limiter le recours au droit de véto.
限制否決權(quán)使用極其重要。
véto
Il est extrêmement important de limiter le recours au droit de véto.
限制否決權(quán)使用極其重要。
Je suis convaincu que nous pouvons renoncer au droit de véto par la mise en place d'un vote positif.
我認(rèn)為,有可能通過贊成票取消否決權(quán)。
Le véto fait qu'une violation commise par un membre permanent ou un état Membre sous sa protection peut échapper à toute sanction.
否決權(quán)可確保常任理事國或其保護(hù)下會員國
任何違反行為不受懲罰。
Certains états Membres pensent que le droit de véto devrait être supprimé par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale.
有些會員國認(rèn)為,應(yīng)通過大會三分之二多數(shù)取消否決權(quán)。
Si une situation relevant de la responsabilité de protéger devient une menace contre la paix et la sécurité internationales, la question du véto se pose.
如果屬于保護(hù)責(zé)任變成了對國際和平與安全
威脅,就會出現(xiàn)否決權(quán)問題。
Ce membre a d'abord occupé le pays avant d'en recevoir l'autorisation du Conseil de sécurité, le même Conseil au sein duquel siège, avec droit de véto, cette puissance occupante.
它們首先占領(lǐng)了該國,然后才得到安全理事會授權(quán)——這是同一個安理會,在那
同樣
占領(lǐng)國擁有否決權(quán)。
L'application de sanctions ne saurait être un second privilège venant s'ajouter au droit de véto, ni un instrument de coercition à la disposition de certains membres permanents du Conseil de sécurité.
實(shí)施制裁不應(yīng)當(dāng)成為否決權(quán)以外另一個特權(quán),也不能夠成為安全理事會一些常任理事國用來威逼他國
。
Ma délégation, comme la majorité des états Membres, estime que dans l'attente de sa possible suppression, le droit de véto devrait être limité à des questions relevant véritablement de l'examen au titre de ce Chapitre.
我國代表團(tuán)和大多數(shù)成員國都認(rèn)為,在否決權(quán)最終取消之前,它應(yīng)僅限用于真正適于第七章審議事項(xiàng)。
Le problème est que si un membre permanent a usé de son droit de véto, l'Assemblée générale ne peut l'annuler; en outre, l'Assemblée ne peut se saisir d'une question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
問題是,如果投了否決票,大會不能推翻它;即使沒有投否決票,大會也不能處理安全理事會議程中問題。
Les états Membres devront donc décider si les membres permanents doivent s'engager à ??s'abstenir d'user ou de menacer d'user du droit de véto?? dans les situations relevant de la responsabilité de protéger ou s'il convient de modifier la Charte.
因此,會員國需要決定,常任理事國之間就保護(hù)責(zé)任下“避免行使或威脅行使否決權(quán)”達(dá)成“相互諒解”是否足夠,或者,是否有必要對《憲章》進(jìn)行修正。
Il encourage la participation des jeunes dans la prise de décisions des conseils municipaux, de même que le droit de vote et de véto ainsi que celui d'être élu porte-parole dans les comités de travail à partir de l'age de 15 ans.
委內(nèi)瑞拉鼓勵青年參與兒童委員會決策,以此體現(xiàn)社區(qū)治理,從15歲起,青年人有權(quán)發(fā)表意見、投票和當(dāng)選各種勞委員會發(fā)言人。
Malheureusement parmi toutes ces instances inefficaces, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies occupe le premier rang, puisque les circonstances font que certaines puissances dotées au sein du Conseil d'un droit de véto exclusif et particulier agissent comme si elles étaient à la fois procureur, juge et bourreau.
不幸是,聯(lián)合國安全理事會在所有不起作用
機(jī)構(gòu)中名列第一,這是由于在某些
況下,擁有安全理事會否決特權(quán)
一些國家扮演著檢察官、法官和行刑人
角色。
Le Comité accueille avec satisfaction la loi sur l'accès universel et équitable aux services de planification familiale et son intégration dans le Programme national de santé reproductive mais il s'inquiète qu'elle ait fait l'objet d'un véto et qu'il ne soit pas répondu aux besoins en matière de contraceptifs et d'éducation sexuelle.
委員會雖然歡迎《普及和公平提供計(jì)劃生育服務(wù)并將其納入全國生殖保健方案法》,但是關(guān)切地看到,這一法案被否決,而且對生育控制和性教育需求得不到滿足。
Ce n'est pas l'absence de normes juridiques relatives à la responsabilité de protéger qui constitue le véritable obstacle à la prise de mesures efficaces mais bien le véto et l'absence de réforme du Conseil de sécurité (dans un article sur le génocide du Rwanda, le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari avait tiré la même conclusion).
有效行動真正障礙在于否決權(quán)以及聯(lián)合國安理會缺乏改革,而不是缺乏保護(hù)責(zé)任
法律規(guī)范(易卜拉欣·甘巴
副秘書長在關(guān)于盧旺達(dá)種族滅絕事件
文章中得出了相似
結(jié)論)。
La réforme du Conseil de sécurité revêt une importance particulière; elle ne doit pas se limiter à l'augmentation du nombre de ses membres mais doit aboutir à terme à un recours plus rationnel au droit de véto afin qu'il ne puisse plus être utilisé pour bloquer des résolutions approuvées par la grande majorité des membres.
改革安全理事會特別重要,這不應(yīng)局限于增加成員數(shù)目,而是最終應(yīng)當(dāng)導(dǎo)致更合理地使用否決權(quán),以免否決權(quán)繼續(xù)被用來阻撓得到絕大多數(shù)成員國核可決議。
Le commentaire dit que l'interdiction n'entend pas conférer un pouvoir de véto à ces autres états, mais les termes sans équivoque de la disposition pourraient peut-être amener un état de l'aquifère non partie à empêcher la conclusion d'un accord ou à exiger des concessions disproportionnées des états qui négocient en refusant de donner son consentement exprès.
雖然該條評注指出,該項(xiàng)禁止用意并非是讓其他含水層國家對締約國擁有否決權(quán),但是可以辯論
是,該條款明白文字
效果是讓非參與
含水層國家有能力阻止締結(jié)一項(xiàng)協(xié)定,或以拒絕明示同意
方式,強(qiáng)迫談判國作出不合理
讓步。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com