C'est pas facile d'être un bon urbaniste.
做一個優(yōu)秀的城師并不容易。
C'est pas facile d'être un bon urbaniste.
做一個優(yōu)秀的城師并不容易。
Il travaille comme un urbaniste.
他的工作是城師。
Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.
以色列將700,000德南土地分配給900名以色列定居者。
Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.
為改善決策和管理,能力建設(shè)對地方和
政
人員以及對社區(qū)成員都至關(guān)緊要。
Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.
為了迎接可持續(xù)城化的未來,以后的建筑師和城
員必須學習將建筑作為增進生活質(zhì)量的工具。
L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en ?uvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.
提高城人員和管理人員
測國家和地方執(zhí)行政策和方案的情況的能力是重要的。
Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de ma?trise des dommages.
鑒于氣候變化很可能產(chǎn)生的后果,全世界城管理者可以實施前瞻性損害控制戰(zhàn)略的時間已經(jīng)不多了。
L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.
她將致力于促進對適住房權(quán)的認識,尤其是在包括政府官員、城
開發(fā)
人員和民間社會活動家在內(nèi)的直接參與者中進行宣傳,并致力于分享最佳做法。
Il pourrait être mis au point grace à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.
這項方案可由聯(lián)合國的適機構(gòu)、都
、都
人員和雙邊與多邊供資來源之間的國際合作來制訂。
Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accro?tre fortement la participation des secteurs pertinents en renfor?ant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.
與會者還強調(diào),需要大量增加相關(guān)部門的參與,例如確保政
者和工程師更多的投入,以及讓私營部門參與。
Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.
這個觀點得到了政府官員、城人員以及民間社會團體的認可,他們希望
能夠更加包容、透明和符合道德要求。
Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.
運輸部門的投資決定對可持續(xù)發(fā)展產(chǎn)生長期的影響,所以決策者、城者和所有利害攸關(guān)者須予認真考慮。
Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.
《城指標方案》
定與各城
專家聯(lián)系,提供《人居議程》住房、治理、社會和經(jīng)濟發(fā)展及環(huán)境指標。
Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.
城者與
地居民和企業(yè)開展緊密協(xié)商,開始是指定一些僅向指定公共汽車開放的城
交通地帶。
La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.
環(huán)境退化和提供足夠就業(yè)的挑戰(zhàn)、提供充分的住房和滿足公民的基本需求是城人員面臨的主要問題。
Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.
這個觀點得到了政府官員、城人員以及民間社會團體的認可,他們希望
能夠更加包容、透明和符合道德要求。
Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz (?concentration?), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.
難民是以色列為巴勒斯坦人選定的集中的生活模式的一貫嚴重受害者,但另外幾千名非難民居民也生活在類似的悲慘生活條件下。
Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.
通過戰(zhàn)略促進地方經(jīng)濟發(fā)展的這種互動課程受到加拿大
人員協(xié)會和EcoPlan國際的表彰,獲得地方經(jīng)濟發(fā)展杰出成就獎。
L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.
其目的是造就新一代師和城
發(fā)展工作者,準備好應對可持續(xù)城
化全球挑戰(zhàn),利用科學技術(shù)促進其實現(xiàn)。
Les différentes associations professionnelles, y compris les juristes, les avocats, les responsables de l'administration foncière, les géomètres et les urbanistes, peuvent également jouer un r?le dans la collecte et la diffusion des informations dans leurs communautés et leurs réseaux respectifs.
包括法學家、律師、土地行政管理官員、勘探員和城者在內(nèi)的各種專業(yè)聯(lián)合會也可以發(fā)揮作用,在各自所在的世界和網(wǎng)絡收集散發(fā)資料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com