Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.
付給多邊組織繳款也難逃反古巴劫數(shù)。
Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.
付給多邊組織繳款也難逃反古巴劫數(shù)。
Les états-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美國及其盟國,包括法國正每天追捕卡伊達組織成員。
Il nous traque tous.
它對我們所有人構成潛伏。
En octobre 2000, la Commission de réforme des lois a publié un rapport sur la "traque".
法律改革委員會(簡稱法改會)屬下私隱問題小組委員會二〇〇〇年十月發(fā)表了上述報告。
Jér?me va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想進入他們生活,不擇手段追求羅拉,設計與她邂逅。
La traque antiterroriste, entamée l'an passé, a mobilisé toute la communauté internationale dans un même instinct de survie.
去年開始反恐怖努力調動了整個國際社會,現(xiàn)整個國際社會以種幸存者心情團結。
Le 24?mars cependant, le Gouvernement a annoncé qu'une opération de traque visant certains éléments criminels était lancée à Bassorah.
然而,政府于3月24日宣布開展次追剿巴士拉犯罪分子行動。
Elles ne doivent pas s'en tenir à la traque des Taliban; l'objectif doit être d'assurer la sécurité globale de la population afghane.
它們目標必須不限于打擊塔利班;目標應當是保護阿富汗人民全面安全。
Ce sont des assassins silencieux?: ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.
它們是老練殺手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。
Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant??
以色列平民幾乎每天都遭受到專門針對無辜百姓自殺性爆炸,難道還不夠嗎?
La nouvelle loi contient également des dispositions relatives au viol conjugal, à la pornographie impliquant des enfants, à la prostitution forcée et la traque.
這項新法律還包括關于婚內強奸、兒童色情、強迫賣淫和盯梢騷擾條款。
Enfin, l'expérience a montré que dans la traque du terrorisme, l'adoption de mesures internes efficaces doit toujours être complétée par une coopération internationale durable.
最后,經(jīng)驗顯示,處理恐怖主義時,有效國家行動必須補充以持續(xù)國際合作。
Etablir des normes internationales pour la traque des terroristes et les procédures de prise d'empreintes, de photographies et de descriptions est plus que jamais nécessaire.
需要有追蹤恐怖分子及指紋、照片和相貌特征留取程序國際標準。
La traque des échanges entre les églises des états-Unis et de Cuba s'intensifie, et l'envoi de dons humanitaires à des organisations religieuses cubaines est interdit.
美國正加緊對美國和古巴教會之間交流圍堵,禁止向古巴宗教組織提供人道主義捐助。
Depuis juin dernier, si les communications se sont améliorées, l'encadrement et la coordination des deux services de sécurité engagés dans la traque des fugitifs restent problématiques.
自6月以來,雖然加強了來往,但負責搜捕逃犯兩個主要安全部門之間領導和協(xié)調仍有問題。
Elle impose de nouvelles représailles contre d'autres pays qui ont des relations commerciales avec Cuba, et elle traque avec acharnement les transactions financières réalisées avec notre pays.
對與古巴有商業(yè)往來其他國家國民施加了更嚴厲報復,同我國金融交易受到惡意打壓。
Parallèlement, une grande attention a été portée aux questions de violence familiale et de traque dans les matières enseignées à l'académie de police de la République tchèque.
與此同時,捷克共和國警察學院教授個別課程時對家庭暴力和尾隨跟蹤問題給予了重要關注。
Les terroristes de tous bords utilisent au maximum l'écart des moyens logistiques et technologiques qui sépare nos états respectifs pour échapper à la traque dont ils font l'objet.
形形色色恐怖主義分子充分利用分隔我們各國后勤和技術資源差距來逃避追捕。
Par ailleurs, nous nous sommes efforcés de continuer d'encourager et de renforcer la coopération entre les services de sécurité nationaux de la région engagés dans la traque des fugitifs.
我們還繼續(xù)鼓勵和加強參與該地區(qū)搜捕逃犯所有這些部門之間合作。
La définition de la violence dans la famille intégrée dans les amendements aux Codes inclura-t-elle l'intimidation, le harcèlement permanent, l'entrave à la volonté de la victime ou la traque?
經(jīng)過修正這些法典中關于家庭暴力定義包括脅迫、持續(xù)騷擾、壓制受害人意愿或追蹤嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com