试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

totalitaire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

totalitaire

音標(biāo):[t?talitεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 總體

2. 極權(quán)
régime totalitaire 極權(quán)制

常見用法
régime totalitaire極權(quán)制

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
absolu,  autoritaire,  despotique,  dictatorial,  omnipotent,  fasciste,  tyrannique,  oppressif
反義詞:
faible,  démocratique,  libéral
聯(lián)想詞
totalitarisme極權(quán)主義,極權(quán)政治;fasciste法西斯分子;dictature專政;bureaucratique官僚主義,官僚作風(fēng);autoritaire專制,獨裁,專橫;étatique國家,國營,國有;démocratique民主主義,民主;capitaliste資本家;communiste共產(chǎn)主義;parano?aque患妄想,患偏;utopique空想,烏托邦;

Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.

米洛舍維奇政權(quán)變得越來越專制。

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

在很長一時間里,極權(quán)主義政權(quán)將其恐怖掩蓋在鐵幕陰影之下。

Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.

我們知道,新集權(quán)主義挑戰(zhàn)是針對我們大家

Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.

把我國方包括進來全面協(xié)調(diào)行動正在開展。

Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.

尼泊爾具有悠久反極權(quán)或?qū)V普味窢?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">歷史。

Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.

他指出,在集權(quán)制度之下不可避免地發(fā)生大饑荒。

La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.

反對恐怖主義斗爭既不能用來證明必須采用全控手,不能用來證明專制體制存在是合法

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contr?le de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制讀書人思想,其中最讓人震驚要數(shù)“焚書坑儒”。

Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.

我們愿大饑荒和種極權(quán)主義政權(quán)其他罪行受害者將使世界免遭重蹈這類災(zāi)難覆轍。

Il n'a ?jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes?, lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.

“從沒對社會主義制度抱過一點幻想”,1946年他隨他爸爸逃到了羅馬尼亞。

Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.

我堅決認(rèn)為,在將民族分裂極端主義城墻倒塌之后成長起來一代將在這樣一種世界中生存。

En tant que modèle de ce monde, fondé sur la relativité et ambigu?té des choses humaines, le roman est incompatible avec l’univers totalitaire.

作為這個世界模式,小說是建立在人類生活相對性和模糊性基礎(chǔ)上,與極權(quán)專制水火不相容。

La Vérité totalitaire exclut la relativité, le doute, l’interrogation et elle ne peut donc jamais se concilier avec ce que j’appellerais l’esprit du roman.

極權(quán)真理排斥相對性、懷疑、質(zhì)詢,與我所稱小說精神格格不入。

Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.

集權(quán)主義政權(quán)迫使整個社會至少在表面上屈從于強加于它們社會觀。

S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.

波蘭擺脫極權(quán)政權(quán)和行國家現(xiàn)代化任務(wù)方面經(jīng)驗,使我們特別理解走上類似道路國家需求。

L'observatrice d'Interfaith International a évoqué l'absence de justice dans les pays soumis à un régime totalitaire, en citant l'exemple du Cambodge et de l'Union soviétique.

宗教間國際觀察員談到極權(quán)主義政權(quán)國家司法不健全問題,并提到柬埔寨和蘇聯(lián)例子。

Contrairement à la plupart des catastrophes de ce genre, cette famine n'a pas été le résultat d'une catastrophe naturelle mais des actes d'un régime totalitaire.

同大多數(shù)此類災(zāi)難不同是,這場饑荒不是自然災(zāi)害造成,而是極權(quán)主義政權(quán)行動所導(dǎo)致。

Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?

我們?nèi)绾文艽_保這種在用意上企圖置古巴人民于死地而且?guī)в袑V浦髁x性質(zhì)非法、不道德封鎖屈服于多年來不斷要求正義國際呼聲?

Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour?: une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.

我們必須清楚看到這一意識形態(tài)實質(zhì):其心態(tài)殘忍和不妥協(xié)性與其數(shù)世紀(jì)之前極權(quán)前輩如出一轍。

Paradoxalement, les élites politiques qui composent les régimes totalitaires ont souvent tiré profit des marchés noirs apparus pour tourner les sanctions censées faire pression sur elles.

令人啼笑皆非是,組成政權(quán)本身政治精英份子往往通過躲避有意向他們施壓制裁而出現(xiàn)黑市得到經(jīng)濟利益。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 totalitaire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。