Près de cent ans après la catastrophe, la petite-fille du second officier du paquebot prétend que le naufrage s'est produit suite à une erreur de barre du timonier.
在災(zāi)難發(fā)生近百年后,當(dāng)年輪二副的孫女聲,遇難緣于舵手的一次轉(zhuǎn)舵失誤。
Près de cent ans après la catastrophe, la petite-fille du second officier du paquebot prétend que le naufrage s'est produit suite à une erreur de barre du timonier.
在災(zāi)難發(fā)生近百年后,當(dāng)年輪二副的孫女聲,遇難緣于舵手的一次轉(zhuǎn)舵失誤。
Mais l'ordre de Murdoch ?à tribord toute? - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅鐸的呼吁“右滿舵”——被梢曲解了,梢向右轉(zhuǎn)向而非向左。
Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux c?tés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.
燈光是明亮而閃動的,照見轅子兩邊的牲口臀部的汗氣像云氣一樣飄?。淮舐穬蛇叺难┓路鹪谝苿拥牧凉獾紫律煺?。
Nous avons navigué sur des mers agitées, mais nous ne devrions jamais oublier que nous sommes dans le même bateau, un bateau dont le timonier peut changer, mais qui doit toujours tenir le cap vers la bonne destination.
我們是在風(fēng)高浪急的水域航行,但我們永不應(yīng)忘記,我們身處同一艘,舵手可能會更換,但朝著預(yù)定目標(biāo)前進(jìn)的航向應(yīng)維持不變。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com