试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

tempérée

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

tempérée

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le coquelicot est répandu dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.

虞美人遍布?xì)W洲氣候溫和地區(qū),亞洲、美洲和北美也有分布。

Située dans une zone tempérée douce, Qingdao bénéficie d’un climat tempéré avec mousson.

青島地處北溫帶季風(fēng)區(qū)域,屬溫帶季風(fēng)氣候。

La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.

對(duì)全球化表現(xiàn)出熱情的同時(shí),也應(yīng)對(duì)其受害者表現(xiàn)出同情心。

Son climat est sec et sain et la chaleur est tempérée par les alizés venus du nord-est.

島上氣溫很高,但北信風(fēng)而變得清新涼爽。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自從簽訂代頓協(xié)定以來,三個(gè)民族群體之間的敵意幾乎沒有消退。

Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.

美國(guó)政府的一舉一動(dòng)都受到制約和平衡。

Mais la fête est toujours tempérée, et à juste titre, par la dure réalité du terrain.

然而任何慶?;顒?dòng)都可能被實(shí)際生活中的現(xiàn)實(shí)沖淡,事情確實(shí)如此。

L'amélioration des perspectives de l'économie mondiale à court terme est tempérée par certains risques potentiellement graves.

世界經(jīng)濟(jì)短期前景的改善被些可能影響深遠(yuǎn)的下滑風(fēng)險(xiǎn)所沖抵。

Cette vision prudemment optimiste de la situation est tempérée par la triste réalité qui est celle des Palestiniens et des Israéliens.

這一對(duì)局勢(shì)的審慎的積極看法為巴勒斯坦人和以色列人面臨的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)而不能過分。

Notre joie, cependant, doit être et est tempérée par la réalité?: l'indépendance ne marque pas la fin des luttes du Timor oriental.

但我們的愉快心情應(yīng)該而且確實(shí)經(jīng)受了這樣一個(gè)現(xiàn)實(shí)的考驗(yàn),即獨(dú)立并非標(biāo)志著帝汶奮斗的結(jié)束。

Cette restriction est cependant en partie tempérée lorsque, par suite de dommages à l'environnement, des dommages sont également causés aux personnes ou aux biens.

于對(duì)環(huán)境造成損害而使個(gè)人或財(cái)產(chǎn)蒙受損害的情況下可以彌補(bǔ)這方面的一部分限制。

La véritable demi-vie du PeCB sur le terrain est estimée à environ 6?ans dans les sols organiques et dans les sédiments dans la zone tempérée.

預(yù)計(jì)五氯苯溫帶有機(jī)土壤和沉積物里的真正實(shí)地半衰期大約為6年。

Il a été élaboré en vue de toucher aux causes de la violence sans renoncer aux stratégies de maintien de l'ordre social et de répression tempérée.

制定該方案的目的解決暴力誘問題,同時(shí)不破壞社會(huì)秩序和犯罪的適當(dāng)壓制。

Cependant, leur joie a souvent été tempérée par les difficultés à se réintégrer dans des communautés affectées par les conflits.

他們往往悲喜參半,為難以重新融入遭受沖突影響的社區(qū)。

La Turquie est située en zone tempérée mais le climat y varie selon les régions en fonction du relief et du fait que les montagnes sont parallèles aux c?tes.

盡管土耳其位于溫帶,但于與海岸線并行的山脈,以及地貌形態(tài)的多異性,各地區(qū)之間的氣候各有差異。

Son gouvernement cherche à instaurer une économie de marché tempérée par des préoccupations sociales, c'est-à-dire à trouver un équilibre entre une économie productive et viable et la redistribution équitable des revenus.

政府正努力建立一種社會(huì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),生產(chǎn)性及可持續(xù)的經(jīng)濟(jì)以及公平的收入再分配之間實(shí)現(xiàn)平衡。

La sympathie pour leur cause est souvent tempérée par des arguments tels que celui qui consiste à dire que leurs revenus par habitant est, dans la plupart des cas, relativement élevé.

有人說小島嶼發(fā)展中國(guó)家中多數(shù)國(guó)家的人均收入相對(duì)較高,這種論調(diào)往往減弱了對(duì)它們事業(yè)的同情。

Notre volonté de répondre aux attentes de l'ONU, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Iraq, doit nécessairement être tempérée par une évaluation réaliste de la sécurité et des conditions opérationnelles existantes.

我們?cè)敢?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">伊拉克內(nèi)外滿足聯(lián)合國(guó)的期望,這種意愿必須用對(duì)現(xiàn)有的安全和活動(dòng)狀況的實(shí)際評(píng)估來調(diào)和。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tache à accomplir.

七年來我們遇到的困難和我們?nèi)蝿?wù)的復(fù)雜性已經(jīng)使我們最初的興奮之情有所減弱。

L'hostilité qui caractérise les relations entre les parties a été tempérée par une certaine volonté - renforcée par la pression internationale - de faire preuve de retenue.

各方敵對(duì)情緒有所緩和,國(guó)際社會(huì)的壓力下愿意克制。

聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 tempérée 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。