L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向現(xiàn)實(shí)世界揭露蘇聯(lián)集中營制度。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向現(xiàn)實(shí)世界揭露蘇聯(lián)集中營制度。
Son rival c?té soviétique fut le Pacte de Varsovie.
蘇聯(lián)方面北約的對手是華沙條約。
Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,蘇軍坦克沒有撤佩斯。
La soviétique Valentina Terechkova, 26 ans, est la première femme à effectuer un vol spatial.
這位俄羅斯26歲的瓦連金娜?捷列什科娃,是第一位登上太空的女性。
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
你是堂堂蘇聯(lián)的烏克蘭人,收這些他媽的猶太人的包裹你就不感到羞嗎?
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
蘇聯(lián)的探測器已經(jīng)取走了飛船上的一樣?xùn)|西,并使用在了切爾諾貝利中心。
Dans le système mondial, l'Union soviétique créait un équilibre.
蘇聯(lián)曾經(jīng)為全球體制提供平衡。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我們正在向蘇聯(lián)入侵的無辜受敬。
Au cours de la période soviétique l'enseignement supérieur était gratuit.
在蘇聯(lián)政權(quán)期間,高等教育不收費(fèi)。
L'immigration éthiopienne diffère de l'immigration soviétique à plusieurs égards.
埃塞俄比亞的移民在幾個(gè)方面不同于蘇聯(lián)移民。
Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
在蘇聯(lián)占領(lǐng)期間,所有婦女組織均被解散。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人奉行驅(qū)逐阿塞拜疆人的政策。
L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.
這方面的進(jìn)一步例子除其他外,可包括蘇聯(lián)占領(lǐng)下的阿富汗。
Plus de 400?000 Arméniens vivaient en Azerba?djan pendant l'ère soviétique.
在前蘇聯(lián)時(shí)期,曾有40多萬亞美尼亞人生活在阿塞拜疆。
Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie conna?t de graves difficultés.
自蘇聯(lián)解體以來,格魯吉亞面臨嚴(yán)重問題。
Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.
家庭選舉在很大程度上是前蘇聯(lián)時(shí)代遺留下來的做法。
Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.
他們在被迫與蘇聯(lián)軍隊(duì)進(jìn)行戰(zhàn)斗的時(shí)候遭受苦難。
Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
配額是否被視為前蘇聯(lián)的遺留產(chǎn)物?
Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.
配件發(fā)貨量應(yīng)根據(jù)前蘇聯(lián)的需求來決定。
Aujourd'hui, le Kazakhstan a les meilleurs indicateurs macroéconomiques de tous les anciens états soviétiques.
今天,哈薩克斯坦在所有宏觀經(jīng)濟(jì)指標(biāo)方面穩(wěn)居其他后蘇聯(lián)國家之前。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com