Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但國(guó)際刑事法院的支持者今年再次拒絕了這合理要求。
Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但國(guó)際刑事法院的支持者今年再次拒絕了這合理要求。
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是穩(wěn)健的國(guó)內(nèi)政策和正確施政。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我們又面了,我們吵了點(diǎn)架,但這重新變得有建設(shè)性,有意義,我們相愛。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我認(rèn)為,這是十分合乎邏輯的、合理的。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然,人員之前,應(yīng)制定項(xiàng)巧妙的、明確的撤離戰(zhàn)略。
La seule fa?on sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多邊措施是實(shí)現(xiàn)這目標(biāo)的唯可行辦法。
Mme?Mohamed Ahmed (Soudan) dit que sa délégation estime que les raisons avancées par le Japon sont sensées.
Mohamed Ahmed女士(蘇丹)說,蘇丹代表團(tuán)認(rèn)為,日本提出的理由是有道理的。
Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.
這些香水能引起共鳴,每種香味都會(huì)給人們展現(xiàn)不同的想象,都是Demeter精心調(diào)制的。
Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.
因此,我們不知道此關(guān)頭,施加更多的制裁是否是最明智的方法。
Or, est-il nécessaire de rappeler que cette période est sensée voir le retour des réfugiés sahraouis dans le territoire?
還需要回顧這階段中理應(yīng)照看撒哈拉難民返回領(lǐng)土嗎?
Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique.
外交界男女晉級(jí)的正式機(jī)會(huì)應(yīng)是平等的。
Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.
我們認(rèn)為,法庭工作的這個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)上,此舉既明智又務(wù)實(shí)。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
電視充滿了可怕的暴力畫面,使各地正派的人們都感到厭惡。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
不過,我們認(rèn)為,盡管《契約》的目標(biāo)是真誠(chéng)和可嘉的,但它沒有確定明確的優(yōu)先事項(xiàng)。
Centre financier bien établi et administré, les ?les Ca?manes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
開曼群島作為個(gè)穩(wěn)定健全的金融中心,自我發(fā)展上已做了很多工作。
Et il n'y a qu'une conclusion possible, sensée à tirer?: nous devons augmenter la pression sur Saddam Hussein.
我們只能得出個(gè)可能的和有意義的結(jié)論:我們需要增加對(duì)薩達(dá)姆·侯賽因的壓力。
Néanmoins, il a été conclu qu'il para?t sensé point de vue économique de remplacer les importations par la production nationale.
然,他們得出結(jié)論,從經(jīng)濟(jì)的角度來看,用國(guó)內(nèi)磁鋼生產(chǎn)來取代國(guó)外采購(gòu)似乎是合理的。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,我們應(yīng)通過相關(guān)和有意義的宣言并通過現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)來改進(jìn)透明度。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亞人民與全世界所有其他思想正常的人民樣,對(duì)這些野蠻攻擊感到震驚。
Il est remarquablement sensé et positif de prévenir les victimes civiles qui découleraient du recours à la guerre par les parties.
如果各方訴諸戰(zhàn)爭(zhēng)防止造成平民傷亡,有極大的積極意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com