Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工人們在罷工活動中口號。
Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工人們在罷工活動中口號。
Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des?pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.
被逮捕的人據稱喊了口號和展示了批準阿魯沙協定的橫幅標語。
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains.
當走到古巴電視臺工作人員面前時,這兩人展開一面旗幟,并反美口號。
Isra?l salue la communauté des nations de s'être élevée à l'unisson, à l'occasion de cet anniversaire, pour scander ??plus jamais ?a??.
以色列贊揚國際社會在這一周年之際團結一致地作出承諾,“決不能演”。
à cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在會議上,某些制造事端者喊反對派口號,一名婦女跳舞,一名男子脫光了衣服。
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole portant l'inscription ??Pace?? et avaient scandé des slogans anti-américains.
當走到古巴電視臺工作人員面前時,這兩人展開一面寫有“PACE”字樣的旗幟,并反美口號。
Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.
在閱兵過程中聽到的慣??谔柺羌o念活動的一貫做法,不針對任何國家。
Par exemple, il ne convient pas d'utiliser des séquences montrant des foules d'activistes islamiques en train de scander des slogans pour illustrer l'ensemble du monde musulman.
例如,不應該用一群正在誦禱的穆斯林的畫面來比喻整個穆斯林世界。
Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"
為了迎接圣火,數百人在星期六聚集在澳門碼頭,揮舞這國旗,”來北京吧!”
Leur seul crime a été de scander des slogans sahraouis, de brandir le drapeau sahraoui et d'appartenir à des organisations sahraouies clandestines ou d'affirmer leur identité sahraouie.
其所犯罪行僅僅是用撒哈拉語喊口號,揮動撒哈拉國旗,加入非法的撒哈拉組織或聲稱撒哈拉身份。
Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot ??PACE?? et avaient scandé des slogans antiaméricains.
當走到古巴電視臺攝制組的攝影機面前時,這兩人展開一面寫有“PACE”四個字母的旗幟,并反美口號。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme ??à bas les Banyamulenge?? et ??nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo??.
據稱,襲擊者還吟唱或喊叫其他口號,如“打倒巴尼亞穆倫格人”,“我們必須干掉巴尼亞穆倫格人,我們不能讓他們回剛果”。
Le rapport du Secrétaire général scande ainsi de vraies questions et esquisse un ensemble de vraies réponses qui incitent à un examen plus dynamique et approfondi, d'autres diraient holistique.
秘書長報告提出了切實問題,提出了若干切實答復,需要對這些問題和答復進行積極和透徹的——有人甚至會說全面的——審議。
Une fois qu'ils ont commencé à manifester, des milliers de personnes se sont jointes à eux et se sont mises à scander des slogans hostiles au régime tandis que l'auteur et?ses?amis distribuaient affiches et tracts.
當他們發(fā)起游行之后,就有幾千人加入,人們開始反政府的口號,而申訴人及其伙伴則忙于分發(fā)標語牌傳單。
Les défendeurs, qui parlaient l'espagnol, avaient scandé des slogans tels que ??Le Sahara n'est pas marocain?? et ??Vive le POLISARIO??, ce qui avait poussé les gardes à les expulser de la salle d'audience à coups de matraque.
被告人講西班牙語,他們喊出“撒哈拉不是摩洛哥”和“波利薩里奧陣線萬歲”等口號,導致他們被警衛(wèi)帶出審判室,警衛(wèi)用棍棒毆打他們。
Le second événement majeur, qui a scandé le Sommet de Lusaka, se situe dans la même dynamique panafricaine, avec l'adoption d'un plan pour le développement économique et social de l'Afrique, dénommé la nouvelle Initiative africaine devenue le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, que j'évoquais tant?t.
盧薩卡首腦會議的第二個要事件是同一個泛非洲動態(tài)的組成部分:通過一項非洲經濟和社會發(fā)展計劃,稱為新非洲倡議----我剛才提到的新的非洲發(fā)展伙伴關系。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la ??civilisation de l'universel?? que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du ??Millénaire des lumières?? que scande, à l'unisson, Ma?tre Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
處于發(fā)展首尾階段的人類必須處處伴隨文化向“宇宙文明”進步的過程,就象利奧波德·塞達爾·桑戈爾詩句描述的,也如同塞內加爾共和國總統(tǒng)阿卜杜拉耶·韋德在“千年之光”來臨時激昂陳詞的那樣。
Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un état de Palestine, à l'intérieur de frontières s?res et internationalement reconnues.
本這種精神,應當即無沮喪又無過度樂觀的情況下注意到,在美國于路易斯維爾釋放的動力的永久性基礎上,出現了盡管是微弱的針對承認——現已不可逆轉和一致性——有必要在安全和得到國際保障的邊界內成立巴勒斯坦國方面的進展。
Le 14?mars, plus de 1?million de personnes, selon les estimations disponibles, se sont rassemblées sur la place principale de Beyrouth et ont scandé des slogans appelant à ??l'indépendance?? du Liban, à la création d'une commission d'enquête indépendante et internationale, à la révocation des chefs des services de sécurité et à la formation d'un gouvernement neutre chargé de préparer les prochaines élections.
3月14日,根據現有資料估計,一百多萬人聚集在貝魯特主要廣場,要求實現黎巴嫩“獨立”,設立獨立的國際調查委員會,罷免保安部門負責人,組成中立政府籌備即將到來的選舉。
Avant de sacrifier au rituel de la présentation des projets de résolution, dont l'examen est inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée, je voudrais, sans abuser outre mesure de votre indulgence, me référer aux événements et faits les plus saillants qui ont scandé l'histoire récente des relations israélo-palestiniennes, et infléchi le processus de paix dans le sens dramatique que nous vivons tous.
在我按照慣例介紹大會要審議的各項決議草案之前,我想談談我們大家都已經歷的急劇影響和平進程的巴以關系最歷史的那些最突出事件和事實,請各位耐心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com