Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他無(wú)法再說(shuō)下去,突然之間嚎啕大哭起來(lái)。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他無(wú)法再說(shuō)下去,突然之間嚎啕大哭起來(lái)。
Elle parle d'une voix entrecoupée de sanglots.
她抽抽噎噎地說(shuō)話。
Il étouffe des sanglots.
他忍住啜泣。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都人痛心,人心里難過(guò)萬(wàn)分?!?/p>
Le coup de fusil du chasseur, le sanglot de l'ange, je ne les entends pas.
獵人的槍聲, 天使的哭聲,我聽(tīng)見(jiàn).
Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.
像噴泉啜泣的節(jié)奏一樣。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她開(kāi)始哭泣,這時(shí)那名看守又走回來(lái),再次對(duì)她進(jìn)行威脅。
Les sanglots le suffoquent.
他哭得透過(guò)氣來(lái)。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充滿了勇氣和偉大、悲傷和眼淚。
Des sanglots entrecoupent ses paroles.
抽噎使她講話一再中斷。
Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.
Hajj在看到躺在地上、被炮彈打得血肉模糊的烈士尸體時(shí)抽泣地哭了起來(lái),這一場(chǎng)面使包括救援小組員在內(nèi)的在場(chǎng)人無(wú)為之動(dòng)容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng),部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com