Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.
她還布隆迪專題小組會議的正規(guī)化表示歡迎。
Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.
她還布隆迪專題小組會議的正規(guī)化表示歡迎。
Le FNUAP avait un peu progressé dans la régularisation des avances datant de l'exercice précédent.
人口基金在清理上期長期未清業(yè)務(wù)基金預(yù)付款方面已經(jīng)取得了一些進(jìn)展。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化原籍國和目的地國都有利。
Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.
依照既定程序,在取得執(zhí)法機構(gòu)準(zhǔn)許后才發(fā)出車票。
Les états abordent de fa?on très différente le droit à la régularisation.
各國復(fù)原債務(wù)的權(quán)利采取了非常不同的做法。
Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.
童工抱怨或者要求規(guī)范工作條件的可能性較少。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式的核準(zhǔn)是在銀行賬戶立之后。
à cet égard, il semblerait que le Gouvernement britannique envisage la régularisation de certains d'entre eux.
看來英國政府正在考慮使其中許多工人的情況合法化。
La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.
設(shè)押資產(chǎn)的贖回應(yīng)當(dāng)與附擔(dān)保債務(wù)的恢復(fù)來。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未載有關(guān)于復(fù)原債務(wù)的具體建議。
La régularisation est un instrument utile qui permet aux autorités de ma?triser les migrations irrégulières.
合法化為有關(guān)當(dāng)局重新控制非正常移徙提供了有用的政策工具。
L'UNU a informé le Comité qu'elle procéderait à la régularisation du compte de charges comptabilisées d'avance.
聯(lián)合國大學(xué)向委員會保證,將這些賬目進(jìn)行相應(yīng)的核和類。
Il est à?signaler que la régularisation vaudra aussi pour les membres de leur famille.
正規(guī)化的提議也適用于這些移民的家庭成員。
Le Comité se félicite de la régularisation de la situation de 700?000?travailleurs migrants dans l'état partie.
委員會歡迎締約國使700,000移民工人地位的改變有規(guī)章可循。
La régularisation du statut d'immigration faciliterait l'intégration des enfants migrants dans les communautés de destination.
移民身份合法化將有助于移民兒童融入當(dāng)?shù)厣?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/I5VeE4BkuoI8okKEt@gyUt6FKF0=.png">。
Aucune des anomalies relevées dans les attestations contenant ou non une réserve n'avait fait l'objet d'une régularisation.
證明書指出的不一致之處,無論是否導(dǎo)致有保留意見,都未經(jīng)難民署調(diào)整。
La déclaration de mariage appara?t comme la régularisation du mariage célébré selon la coutume ou au plan religieux.
根據(jù)習(xí)俗或宗教禮儀宣布婚姻被看作是婚禮合法化的表現(xiàn)。
Des progrès ont été accomplis dans la régularisation des traitements des fonctionnaires et des employés du secteur public.
在公務(wù)員和公職人員薪金正規(guī)化方面取得進(jìn)展。
Nous avons à la régularisation de la qualité des produits et services réfléchi à gagner des clients attention.
我們以穩(wěn)定的產(chǎn)品質(zhì)量和周到的服務(wù)來贏得客戶的關(guān)顧。
En mai, le?Gouvernement a adopté un décret-loi sur la régularisation des étrangers se trouvant sur le territoire national.
份,政府通過了一項關(guān)于“國家領(lǐng)土內(nèi)外籍人實行正規(guī)化”的法律。
聲明:以上、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com