L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面為進(jìn)行報(bào)也采取了同樣的舉動。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面為進(jìn)行報(bào)也采取了同樣的舉動。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
這不會被用來對工作人員進(jìn)行報(bào)。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但是,我們的斗爭決不能局限于報(bào)或報(bào)仇。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提請監(jiān)察員關(guān)注某事的任何人都不得因此行動而受到報(bào)。
Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.
這一決心所產(chǎn)生的不僅僅是更為迅速的懲罰。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我們的斗爭決不能僅僅局限于報(bào)和懲罰。
Dans les deux mois suivants, 27?personnes auraient été tuées lors de représailles.
在以后的兩個月期間,據(jù)報(bào)告27人在有關(guān)的部族報(bào)襲擊中喪生。
Au contraire, les actes israéliens ont entra?né des représailles violentes des groupes militants palestiniens.
相反,以色列的這種行動引起巴勒進(jìn)組織的暴力報(bào)。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人販子對他們或家人進(jìn)行報(bào)。
Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.
現(xiàn)在至關(guān)重要的是保持平靜和避免報(bào)。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是懲罰民眾,或者對他們進(jìn)行報(bào)。
Nous savons déjà, et on nous a prévenus, qu'il pourrait y avoir des représailles.
我們已經(jīng)知道,而且我們也受到警告,可能會有報(bào)。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作為報(bào),蘇聯(lián)及其14個衛(wèi)星國沒有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會。
Il?aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威脅,如果不合作就對他的母親進(jìn)行報(bào)。
Les?trafiquants les mena?aient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
販賣者威脅這些婦女說,如果她們要逃跑,就會對她們的家人施行報(bào)。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不是害怕以后遭到報(bào)的話,他本來是不會拒絕回答的。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées ??autorisent?? l'état responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
過的反措施會“促使”責(zé)任國也采取反措施進(jìn)行報(bào)。
Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.
韓國總統(tǒng)李明博表示韓國將嚴(yán)厲應(yīng)對來自朝鮮的挑釁。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些證人害怕他們同委員會合作的事實(shí)公開后會受到傷害。
Japon bêtes sont si arrogants, t?t ou tard un jour l'?le a été détruite en représailles Shen!
日本畜生們?nèi)绱说膰虖?,早晚一天會遭到島沉國滅的報(bào)應(yīng)!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com