Nous pensons que la santé publique relève des pouvoirs publics.
我們認(rèn)為生是一項(xiàng)眾責(zé)任。
Nous pensons que la santé publique relève des pouvoirs publics.
我們認(rèn)為生是一項(xiàng)眾責(zé)任。
C'est une affirmation qui relève de la propagande politique.
上述斷言更像是一種政治宣傳。
L'Union européenne a agi rapidement et décidé de prendre la relève.
歐洲聯(lián)迅速采取行動,決定接過這項(xiàng)工作。
De nombreux experts estiment que les activités militaires marocaines relèvent du génocide.
許多專家認(rèn)為摩洛哥的動構(gòu)成對撒哈拉人民的滅絕種族罪。
Nous sommes convaincus que cette question relève du mandat du Conseil de sécurité.
我們強(qiáng)烈感到此是安全理會的管轄范圍。
Une proportion stable de filles et de gar?ons relève de l'intérêt commun.
穩(wěn)定的男女比例對社會有利。
Dans la présente tranche, la majorité des requérants relèvent de la classe 2.
本批大多數(shù)索賠人都屬于第2組索賠人。
Le Service administratif est dirigé par un chef qui relève du Conseiller juridique.
1 執(zhí)行辦室由執(zhí)行干領(lǐng)導(dǎo),執(zhí)行干向法律顧問負(fù)責(zé)。
Aujourd'hui, certains mêmes ne relèvent en fait plus du cadre de l'ONU.
現(xiàn)在,這些工具有時(shí)完全置身于聯(lián)合國范疇之外。
La Section des traités est dirigée par un directeur qui relève du Conseiller juridique.
1 條約科由科長領(lǐng)導(dǎo),科長向法律顧問負(fù)責(zé)。
Dans certains cas, on peut considérer qu'un règlement relève d'un traitement préférentiel.
在某些情況下,結(jié)算支付可被視為一種優(yōu)惠。
Les femmes, toutefois, peuvent s'adresser à un avocat public qui relève directement du Parlement.
盡管如此,婦女可以求助于設(shè)律師以尋求補(bǔ)償。
Il soutient donc que cette réclamation ne relève pas de la compétence de la Commission.
因此,伊拉克認(rèn)為,該索賠不屬于委員會的管轄范圍。
Nous espérons continuer à recevoir des états des informations admissibles qui relèvent de notre mandat.
我們希望繼續(xù)從各國獲得同我們的授權(quán)相關(guān)的可采取行動的情報(bào)。
Elle note également que la question de la peine de mort relève de chaque état.
她還提到,死刑問題要由各國來決定。
Il s'agit là d'un domaine qui relève directement de la responsabilité du Conseil.
這是直接屬于安理會職責(zé)范圍的一個(gè)方面。
Il s'agissait donc de déclarations unilatérales politiques qui ne relèvent pas du droit international.
因此,這些聲明是政治性單方面聲明,不受國際法約束。
La sécurité est une notion globale qui relève de la responsabilité de toutes les parties.
安全是一個(gè)全面和整體的概念,致力于安全是各方的責(zé)任。
Les états Membres dont relèvent ces sociétés pourraient promulguer des lois exigeant une telle transparence.
對這些司行動者具有管轄權(quán)的會員國可以立法要求具備此項(xiàng)透明度。
Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.
在他準(zhǔn)備接手工作時(shí),我祝他既有力量,也有勇氣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com