Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
滅絕種族暴行遠(yuǎn)沒有被扔進(jìn)歷史垃圾堆,仍然是一個(gè)嚴(yán)重威脅。
Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
滅絕種族暴行遠(yuǎn)沒有被扔進(jìn)歷史垃圾堆,仍然是一個(gè)嚴(yán)重威脅。
Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.
不能使我
關(guān)注的事項(xiàng)中處于次要地位。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我不想被排擠到歷史的最底層。
Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.
婦女的特別關(guān)切和需要被忽視或置于優(yōu)先事項(xiàng)清單下方最不重要的位置。
Quelque 50?000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du c?té israélien.
約有5萬巴勒坦人可能因此變成了處于以色列一側(cè)的飛地之中。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他說他被安置監(jiān)獄特別住宿區(qū)五年之久。
La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question.
加沙危機(jī)不可避免地給解決這個(gè)問題方面取得進(jìn)展的努
了陰影。
Le renforcement de la coopération régionale auquel on assiste a également relégué l'Assemblée générale au second plan.
區(qū)域合作的增加也使會(huì)員國(guó)心目中對(duì)大會(huì)有所疏遠(yuǎn)。
) et si nous ne nous protégeons pas nous finirons par être relégués dans l'arrière-cour des nations du monde !
(譯注:最近法國(guó)媒體一大話題是中國(guó)盜竊了雷諾公司的電動(dòng)汽車技術(shù)),而我
不能保護(hù)自己,我
就會(huì)被甩到世界各民族的最后!
Ce conflit dévastateur qui dure depuis si longtemps ne peut être rapidement ou facilement relégué dans l'histoire.
無法輕而易舉地揮別這一長(zhǎng)期的惡性沖突,使之成為歷史。
Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
協(xié)定所確認(rèn)的反面量這一核心問題已經(jīng)成為次要問題。
Actuellement, la crise économique et financière a relégué au second plan la crise alimentaire, qui est pourtant aussi profonde.
目前,經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)已使糧食危機(jī)置于次要位置,雖然其嚴(yán)重程度絲毫未減。
Tous ces faits ne sauraient être, selon lui, relégués au second plan par les prétendues incohérences de son récit.
申訴人認(rèn)為,所指稱的其案件中的前后矛盾并不能掩蓋這些事實(shí)。
Elle constitue une aberration, qui aurait d? être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
這種占領(lǐng)是一種畸形的、反人類的歷史倒行逆施,早就應(yīng)掃進(jìn)垃圾堆。
Harry Potter et les Reliques de la Mort - 2 a perd du terrain et est relégué en quatrième position.
《哈利波特與死亡圣器2》已人氣下降,排第四位。
Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du pla?age, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
因此,婚姻關(guān)系和同居關(guān)系中,女性本來的姓氏被放置次等地位。
Il importe de souligner que les droits des femmes ne doivent pas être relégués dans le domaine théorique mais appliqués concrètement.
必須強(qiáng)調(diào),婦女的權(quán)利不應(yīng)該只停留口頭
,而必須付諸實(shí)踐。
Mais ces problèmes n'attirent pas l'attention du public et sont relégués au second plan dans les préoccupations de la communauté internationale.
然而,這些問題得不到公眾的注意,世界議程
處于次要地位。
D'un c?té, nous sommes déterminés à veiller à ce que les conflits qui ravagent notre continent puissent être bient?t relégués au passé.
一方面,我決心確保蹂躪我
大陸的沖突能夠很快成為過去。
Il est évident que l'environnement qui est aujourd'hui fermement ancré au centre des préoccupations ne saurait être relégué à l'arrière-plan de sit?t.
環(huán)境問題如今已牢固地占據(jù)了核心地位,不大可能會(huì)再度回到邊緣地位—這一點(diǎn)看來已是不言自明的。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com