C'est par là qu'il faut commencer pour éviter des ratés.
出現(xiàn)啞彈的問上這是須首先考慮的。
C'est par là qu'il faut commencer pour éviter des ratés.
出現(xiàn)啞彈的問上這是須首先考慮的。
En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.
換言之,窮人是失敗者,是必須清除的礙眼渣滓。
Nous avons connu des difficultés et quelques ratés.
我們經(jīng)歷了各種困難,有一些有驚無險(xiǎn)的狀況。
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不走運(yùn)的小偷連續(xù)盜竊失手。
En outre, les sous-munitions ont un taux inacceptable de ratés dangereux.
此外,子彈藥的危險(xiǎn)啞彈率高得不可接受。
Les ratés dangereux sont essentiellement causés par un mauvais fonctionnement du système de fusée.
危險(xiǎn)啞彈大多是引信系統(tǒng)作用不當(dāng)造成的。
Cela peut entra?ner des problèmes de fiabilité et de sécurité, ainsi que des ratés.
這可導(dǎo)致可靠性問、安全問和出現(xiàn)啞彈。
Le taux de ratés des sous-munitions varie selon les modèles fabriqués de par le monde.
世界各地各子彈藥生產(chǎn)商生產(chǎn)的子彈藥啞彈率各不相同。
L'Allemagne cherche à ramener à?1?% au maximum le taux de ratés dangereux.
德國的目的是要實(shí)現(xiàn)危險(xiǎn)啞彈率最多不超過1%的目標(biāo)。
Lorsque le nombre de sous-munitions explosives est limité, les munitions en grappe génèrent moins de ratés.
由于爆炸性子彈藥的數(shù)有限,這些集束彈藥便不會產(chǎn)生過多的未爆炸子彈藥。
Il va de soi que l'application concrète de ces mesures s'accompagnera toujours de retards et de ratés.
顯而易見,就這些步驟的實(shí)際落實(shí)而言,總是會有時(shí)間上的差距和挫折。
La?munition dite des tiges à énergie cinétique contient des sous-munitions sans explosifs, ce qui exclut la possibilité de ratés dangereux.
“動(dòng)棒”彈藥裝有不含炸藥的子彈藥,排除了啞彈的基礎(chǔ)。
Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que ?munitions intelligentes?, ?ratés dangereux? et ?préjudice inacceptable?.
不同的發(fā)言者似乎對包括“靈巧”彈藥、“危險(xiǎn)啞彈”和“不接受的傷害”等內(nèi)的詞語有不同的理解。
Dans de telles circonstances, il importe de prendre en considération le taux de ratés attendu et la zone de dispersion probable des sous-munitions.
此種情況下,子彈藥的預(yù)期啞彈率和散布區(qū)域與所要使用的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)極為相關(guān)。
En règle générale, les ratés sont définis comme étant des munitions explosives qui ont été armées et qui auraient d? fonctionner mais ne l'ont pas fait.
籠統(tǒng)地說,啞彈是指已進(jìn)入待爆狀態(tài),應(yīng)該爆炸但未爆炸的爆炸性彈藥。
Seuls ou en combinaison, ces facteurs peuvent causer aux munitions des dommages qui sont susceptibles d'en diminuer la fiabilité et d'entra?ner une augmentation du nombre de ratés.
這些因素單獨(dú)或組合的作用可導(dǎo)致彈藥受損,從而可降低彈藥的可靠性,導(dǎo)致啞彈增加。
Pour ce qui est de désamorcer les dispositifs de mise à feu des ratés après la fin d'un conflit, l'autodésactivation et l'autoneutralisation offrent des solutions techniques comparables.
自失和自失效是相似的技術(shù)措施,可用于沖突之后使啞彈中的引信裝置不發(fā)揮作用。
Les munitions de substitution seraient jugées fiables lorsque le taux de ratés dangereux, établi sur la base d'essais, des sous-munitions explosives qu'elles contiennent serait inférieur à 1?%.
可靠的替代性彈藥指內(nèi)含炸藥的子彈藥的危險(xiǎn)啞彈率確保試驗(yàn)測定值低于1%。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
現(xiàn)役彈藥監(jiān)測(ISS)方案加上定期試射方案,是盡可使用中出現(xiàn)啞彈的最好辦法。
La Suisse espère également que tous les états parties seront ouverts à une réglementation sur les sous-munitions visant à réduire, par des mesures techniques, le risque de ratés de ces dernières.
瑞士還期望所有締約國將會愿意接受對子彈藥的管理,以便通過技術(shù)措施減少未爆彈藥造成的危險(xiǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com