Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.
墜機遇難者的遺物已經(jīng)送回,但調(diào)查工作正進行之中。
se rapatrier: émigrer,
Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.
墜機遇難者的遺物已經(jīng)送回,但調(diào)查工作正進行之中。
Toutes les armes nucléaires ont été rapatriées en Russie et sont en phase de liquidation.
所有核武器都被運回俄羅斯領土,目前正銷毀。
Elles ont été rapatriées via Duba? ou Djibouti.
他們通過迪拜或吉布提被遣返。
La plupart des migrants rapatrient leur salaire par petites sommes.
大多數(shù)移徙者送出的匯款數(shù)額不大。
De ces zones, elles seront rapatriées vers leurs pays respectifs.
然后應將他們從指定的集結(jié)地點遣返其各自本國。
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
摩洛哥軍隊必須撤離,摩洛哥定居者必須回國。
Elle a travaillé sans relache pour protéger, maintenir et rapatrier les réfugiés.
聯(lián)合國一直竭盡全力地保護、維護并且遣返難民。
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
必須作出進一步的努力,以便解除武裝并遣返外國戰(zhàn)斗人員。
Le nombre de personnes rapatriées et l'application des lois foncières sont officieux.
重返人員的數(shù)目和財產(chǎn)法的實,都呈現(xiàn)了好的兆頭。
Nous sommes préoccupés des conditions qui attendent les personnes rapatriées en Sierra Leone.
但是,我們對遷返塞拉利昂的人將要面臨的狀感到關切。
Ainsi le nombre total des personnes rapatriées est légèrement supérieur à 161 000.
這樣使難民返回總數(shù)達161 000人多一點。
Ces jeunes filles ont été rapatriées en vertu des accords bilatéraux conclus entre les deux Gouvernements.
通過雙邊政府間協(xié)定,她們都回到了祖國。
Une unité de la police spéciale de la MINUK a été rapatriée durant la période considérée.
報告所述期間,科索沃特派團一個特別警察股被遣返。
Bien qu'ayant accepté d'être démobilisés, ces ex-combattants rechignaient à se laisser rapatrier.
此之前,他們已經(jīng)被當?shù)氐膭偣衩嘶<幽崤?解放運動當局解除武裝。
Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.
難民高專辦繼續(xù)試圖遣返兒童方面遇到障礙。
On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.
此外,正不斷努力遣返次區(qū)域的利比里亞難民。
Le gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour rapatrier l'argent transféré illégalement.
孟加拉國政府已經(jīng)采取措追回非法轉(zhuǎn)移的資金。
Celles qui ne répondent pas aux critères de réfugié politique sont rapatriées vers leur pays d'origine.
不符合上述標準的個人則被遣返回原籍國。
Le Gouvernement a pris des mesures pour rapatrier les avoirs illégalement transférés à l'étranger.
孟加拉國政府采取措將非法轉(zhuǎn)移到國外的資產(chǎn)遣送回國。
Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés.
小組認定,National遣返雇員方面并沒有發(fā)生任何超常的開支。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com