Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.
第四個(gè)積極例子是關(guān)于難民。
Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.
第四個(gè)積極例子是關(guān)于難民。
Nous avons hate de procéder au rapatriement de nos citoyens.
我們期待著我公民回。
Ainsi, des progrès considérables ont été obtenus concernant le rapatriement.
通過這種辦法,使回工作取得了可觀進(jìn)展。
Maurice évoque l'assistance des pouvoirs publics dans le rapatriement.
毛里求斯提及有關(guān)府援助。
Une catégorie spéciale d'exceptions concernait aussi les rapatriements de fonds.
一種特別型例外情況也影響資金匯回內(nèi)。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
薩爾瓦多提及,這核查有時(shí)導(dǎo)致工作遭到延誤。
Le?HCR a facilité et continue à faciliter les rapatriements.
難民署促進(jìn)了并繼續(xù)促進(jìn)難民向剛果共。
La Mission devra développer son action concernant les rapatriements et la réintégration.
需要擴(kuò)大聯(lián)蘇特派團(tuán)目前專門負(fù)責(zé)達(dá)爾富爾回重社會工作職能。
Un engagement international sérieux est nécessaire pour faciliter leur rapatriement dans leur pays.
促使他們回自己家需要重大際承諾。
Nous voudrions que l'on fasse plus pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
我們希望看到作出更大努力來促進(jìn)難民。
Cette situation est exacerbée par le rapatriement des personnes déplacées et des réfugiés.
這種狀況隨著內(nèi)流離失所者難民回而更加惡化。
On évalue les rapatriements de salaires à 22 milliards de dollars par an.
據(jù)估計(jì),每年外匯款達(dá)220億美元。
Ceci co?ncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
這一時(shí)間恰好與現(xiàn)任際警察工作隊(duì)監(jiān)察員回計(jì)劃時(shí)間巧合。
L'Organisation des Nations Unies expliquera au gouvernement les conclusions ayant entra?né le rapatriement.
聯(lián)合應(yīng)向府說明導(dǎo)致指揮官被調(diào)查結(jié)果。
Le Gouvernement autorisait dorénavant le libre rapatriement des bénéfices, des dividendes et des capitaux.
府現(xiàn)在允許公司自由匯出利潤、紅利資本金。
La réclamation concerne le rapatriement d'Iraq de l'un des employés de Fochi.
索賠涉及從伊拉克Fochi一名雇員。
Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.
對于涉及父母回案件,出臺了同樣規(guī)定。
Il a affirmé qu'il n'y avait pas de rapatriement forcé.
他說,沒有強(qiáng)制情況。
La solution définitive durable pour ce groupe de réfugiés demeure le rapatriement en Somalie.
解決這個(gè)案例最終持久辦法仍然是回索馬里。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作戰(zhàn)人員隨后需要重新融入社會回援助。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com