Cette émission de radio a révélé ce chanteur.
這個(gè)電臺(tái)節(jié)目使這個(gè)歌手初露頭角。
Cette émission de radio a révélé ce chanteur.
這個(gè)電臺(tái)節(jié)目使這個(gè)歌手初露頭角。
Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.
這位藝術(shù)家40歲左右開嶄露頭角。
Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.
· 其不公開特殊安全特征。
Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.
這工作顯得比我們想要容易。
Xiao-wu, artisan pickpocket, l'a révélé, en 1997, au Festival de Berlin.
肖武,扒手工匠,揭露了1997年在柏林電影節(jié)。
Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.
會(huì)計(jì)揭發(fā)有人讓發(fā)票。
Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.
如國(guó)際媒體指出,這已經(jīng)是第若干次協(xié)定。
Toutefois, l'enquête a bien révélé des cas d'exploitation sexuelle.
然而,調(diào)查確實(shí)發(fā)現(xiàn)一些性剝削事件。
L'enquête n'a pas révélé de preuves confirmant ces allégations.
調(diào)查是因有人提出欺詐和徇私指控而展開。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前為止,世界氣象組織觀測(cè)網(wǎng)絡(luò)還十分匱乏。
Elle regrette qu'un tel consensus se soit révélé impossible cette année.
我們感到遺憾是,今年未能達(dá)成這樣協(xié)商一致意見。
Le processus de privatisation a maintenant révélé la faiblesse réelle du secteur.
現(xiàn)在私有化運(yùn)動(dòng)暴露了這個(gè)部門實(shí)際上有多么薄弱。
Il ne s'est toutefois pas révélé possible d'obtenir ce consensus.
可是,事實(shí)證明,無(wú)法就特別會(huì)議目標(biāo)和議程取得協(xié)商一致意見。
Aucune de ces études n'a révélé une élévation du niveau de radioactivité.
任何一次測(cè)量都未發(fā)現(xiàn)放射性程度上升。
Les observations terrestres ont également révélé des sursauts gamma associés aux sursauts radioélectriques.
地面觀測(cè)也發(fā)現(xiàn)了與電場(chǎng)躍變有關(guān)伽馬射線爆發(fā)現(xiàn)象。
Ce processus s'est également révélé lourd et co?teux sur le plan administratif.
而且在行政上也相當(dāng)累贅昂貴。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年間,這位電影人拍出了24部故事片,展示出超人電影才能。
Les trois témoins, surtout M.?Bollier, se sont tous révélés être peu fiables.
證詞表明這三人都是不可靠證人,尤其是Bollier先生。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
當(dāng)前常備警力配置也表明其缺乏某些必要專業(yè)技能。
La gestion des crises dans la sous-région a progressivement révélé des facteurs d'instabilité transfrontalière.
我們?cè)诠芾砦鞣俏C(jī)過(guò)程,逐步發(fā)現(xiàn)各種跨界不穩(wěn)定因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com