3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照國際價格執(zhí)行的旅行價格。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照國際價格執(zhí)行的旅行價格。
Ha?ti conna?t actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海目前正經(jīng)歷一種危機局面,是由選舉方面的爭議所導(dǎo)致的。
Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.
請供關(guān)于不安全的墮胎所致孕婦死亡率的統(tǒng)計數(shù)字。
Nous jugeons également préoccupants les déplacements additionnels de population résultant des opérations militaires.
我們也對軍事行動所造成的進一步流離失所感到關(guān)切。
Il s'agit d'empêcher les éventuelles pratiques anticoncurrentielles résultant d'une fusion.
樣預(yù)先防止了由兼并可能造成的反競爭做法。
Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'attentats terroristes.
恐怖行為對國際和平與安全所造成的威脅。
Les avantages en résultant seront suivis et évalués pendant l'exercice 2000-2001.
在2000-2001兩年期間,將對實施《指南》帶來的益處進行監(jiān)測和評估。
Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les co?ts sociaux résultant des ajustements.
國際貨幣基金組織則可以減輕由于調(diào)整而付出的社會代價。
Les pertes totales résultant de ces détentions représentaient 95?millions de dollars.
押造成損失共計9 500萬美元。
Il doit également fournir des données spécifiques sur la mortalité maternelle résultant d'avortements.
圣盧西亞政府還應(yīng)供關(guān)于因墮胎造成的產(chǎn)婦死亡率的具體數(shù)據(jù)。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我們對第五次國際會議出的行動計劃感到滿意。
Nous avons foi dans les accords consensuels résultant d'un processus pacifique, juste et équitable.
我們相信以和平、公平、平等方式達(dá)成的協(xié)商一致的協(xié)定。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
馬爾代夫是海嘯造成全國性災(zāi)難的唯一國家。
Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.
我國代表團對很多沖突局勢造成流離失所現(xiàn)象深感不安。
En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.
就數(shù)量而言,因航運作業(yè)而進入海洋環(huán)境的主要污染物是石油。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
氣候化有很多原因,有屬自然性質(zhì),另一則是人類活動所引起。
Les droits économiques et sociaux ont également souffert de la crise humanitaire résultant de l'occupation.
占領(lǐng)造成的人道主義危機也使經(jīng)濟權(quán)利和社會權(quán)利受到損害。
Une crise migratoire résultant de l'instabilité en Ha?ti aurait des répercussions immédiates sur les Bahamas.
海不穩(wěn)定所引發(fā)的移徙危機將對巴哈馬產(chǎn)生直接影響。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因體制或法律框架而在程序和作業(yè)方面造成的障礙在當(dāng)今來看顯然是落后于時代了。
L'augmentation totale résultant des modifications ci-dessus apportées aux postes est de 1,5 million de dollars.
上述員額動所增加的費用總額為150萬美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com