La crise alimentaire rend nécessaire une réorientation des politiques.
糧食危機(jī)意味著必須修改政策。
La crise alimentaire rend nécessaire une réorientation des politiques.
糧食危機(jī)意味著必須修改政策。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
會(huì)議將為重新塑造正在開展全球化過程提供一次契機(jī)。
La stabilité apparente de la production mondiale cache cependant d'importantes réorientations actuellement en cours.
不過,在全球產(chǎn)量相對(duì)穩(wěn)定之下,目前正在發(fā)生重大轉(zhuǎn)變。
Cette période a été l'occasion d'une véritable réorientation des activités du Bureau.
與此同時(shí),這一時(shí)期內(nèi),辦公室也作出相當(dāng)大調(diào)整。
Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département.
最后,他示代團(tuán)支持調(diào)整新聞部活動(dòng)。
La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.
肯尼亞代團(tuán)敦促改變努力重點(diǎn),把恐怖主義根本原因作為努力對(duì)。
Fondamentalement, l'évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.
一個(gè)基本前提是,全球海洋環(huán)境估將以現(xiàn)有資源為基礎(chǔ),通過重新確定現(xiàn)有方案重點(diǎn)來實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。
Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).
警方青少年轉(zhuǎn)化引導(dǎo)方案。
De telles réorientations sont déjà intervenues dans certains pays.
這樣,又能減少經(jīng)手費(fèi)用,減輕伙伴國在行政方面負(fù)擔(dān),而且,還能由于援助統(tǒng)一一致而受益。
Cette réorientation devrait se retrouver dans les futurs rapports annuels.
以后年度報(bào)告將繼續(xù)說明這一調(diào)整情。
Les motifs actuels de réorientation vers d'autres établissements sont supprimés.
現(xiàn)在將學(xué)生轉(zhuǎn)到其他教育機(jī)構(gòu)理由已經(jīng)取消。
Cette réorientation peut être observée dans les processus intergouvernementaux mondiaux et régionaux.
這在全球和區(qū)域各級(jí)政府間進(jìn)程中都有所體現(xiàn)。
Elle a débouché sur une réorientation du programme et à un examen systématique des bonnes approches.
估后調(diào)整了方案,系統(tǒng)地審查了有成效方面。
Système adéquat de coordination pour des services interinstitutionnels appropriés d'orientation et de réorientation.
建立適當(dāng)協(xié)調(diào)制度,以便酌情進(jìn)行機(jī)構(gòu)間轉(zhuǎn)診和相互轉(zhuǎn)診。
Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.
本報(bào)告附件二載有關(guān)于最近主要方向性轉(zhuǎn)變概覽。
Questions directives et réorientations dans les secteurs des transports, des communications et du tourisme.
運(yùn)輸、通信和旅游部門政策問題與變化。
La réorientation des dépenses publiques par objet constitue également un fait nouveau particulièrement important.
特別重要是按目分類政府開支方向變化。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
確,這要以若干轉(zhuǎn)變和姿態(tài)為前提條件。
Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.
委員會(huì)要求澄清有關(guān)國家辦事處重訂任務(wù)行動(dòng)。
Tout comme la réforme, la réorientation est un processus continu et non un élément ponctuel.
調(diào)整方向與改革同樣是持續(xù)進(jìn)程,而不是一項(xiàng)活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com