Mais oui. C'est une maison, pas une péniche !
是啊。這是幢房子,可不是快!
Mais oui. C'est une maison, pas une péniche !
是啊。這是幢房子,可不是快!
Nous dépassames de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我們迅速超條正在工作駁船,也超其它條船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
這些駁船載有60噸醫(yī)療、教育及其他救援物資。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8?octobre.
8日,由4只駁船組成商船隊離開金沙薩。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Kowe?t durant la période d'occupation.
國防部說,它在被占領(lǐng)期間在科威特?fù)p失三艘登陸。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和駁船提供運(yùn)輸服務(wù)質(zhì)和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5?million de dollars.
估計用運(yùn)船而不用駁船每年可節(jié)省150萬美元。
L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir re?u des rafales supplémentaires.
北朝鮮員繼續(xù)向大韓民國艦開火,在遭到更多回?fù)艉笙鲁痢?/p>
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同時,聯(lián)合國行動繼續(xù)進(jìn)行,以便聯(lián)剛特派團(tuán)能夠護(hù)送再補(bǔ)給和人道主義救濟(jì)駁船。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少會有4只駁船會中途加入通航。
à l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4?millions de dollars par an.
特派團(tuán)原先打算采購八艘駁船,并以商業(yè)方式租用推船,每年費用約240萬美元。
Les navires de la Marine de la République de Corée ont fini par faire feu à leur tour, touchant la péniche et l'immobilisant sur l'eau.
海軍艦只最終還擊,命中該登陸,使其無法行駛。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,為應(yīng)對塞納上駁船和船只交通問題,由工程師拉加里瑟利、達(dá)塞爾和弗德爾重建一座金屬橋。
Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.
另一艘裝滿聯(lián)剛特派團(tuán)供給燃料并由一艘聯(lián)剛特派團(tuán)租賃船只陪伴駁輪今天已抵達(dá)姆班達(dá)卡和基桑加尼之間利薩拉。
Il estime également que l'élimination des munitions et l'enlèvement des péniches et des navires coulés constituent des mesures raisonnables visant à nettoyer et remettre en état l'environnement.
小組還認(rèn)定,處理軍械和清除沉船及駁船屬于為建立和恢復(fù)環(huán)境而采取合理措施。
Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs bo?tes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.
在緊鄰國家大圖書館塞納邊上有許多船上夜總會、歌舞廳或餐館。
Les parties étaient convenues le 14?septembre que, si le naphte était livré à bord de péniches avant minuit le 24?septembre, l'acheteur accepterait les marchandises à un prix réduit.
雙方當(dāng)事人于9月14日商定,如果石腦油在9月24日午夜之前通過駁船交付,買方可以接受降價貨物。
Comme le vendeur n'avait pas pu organiser la livraison par péniche dès l'arrivée des marchandises à New York, le 22?septembre, le délai du 24?septembre n'avait pas été respecté.
由于賣方不能在9月22日貨物到達(dá)紐約后安排立即通過駁船交貨,所以沒有遵守9月24日最后期限。
Le 20?juillet, 12?péniches sont parties de Kinshasa pour Lisala et Bumba (au nord de l'équateur) dans une première tentative de reprise des échanges commerciaux en près de quatre ans.
20日,12只駁船從金沙薩前往Lisala和Bumba(北赤道),這是近四年來首次恢復(fù)商業(yè)往來。
Les prévisions budgétaires reposaient sur l'achat de huit péniches et la location de pousseurs commerciaux pour transporter les marchandises sur le Nil entre Kosti, Melute, Malakal et Juba, au lieu du transport aérien.
預(yù)算經(jīng)費是根據(jù)不使用航空資產(chǎn)而購置8艘駁船和商業(yè)租用頂推船來在Kosti、Melute、馬拉卡勒和朱巴之間尼羅上運(yùn)輸貨物制訂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com