La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前沒(méi)有未決第11條之
申請(qǐng)。
La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前沒(méi)有未決第11條之
申請(qǐng)。
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一個(gè)政府代表團(tuán)表示支持該建議。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
據(jù)說(shuō),該決定沒(méi)有經(jīng)過(guò)審理或其他辯護(hù)程序即予以宣告。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son co?t atteindrait 13 %.
貧困發(fā)展
加明顯,其不可還原成本達(dá)到13%。
Cette sentence aurait été prononcée en l'absence des avocats de Me?Nasraoui.
據(jù)報(bào)告,判決是在Nasraoui女士律師不在場(chǎng)時(shí)作
。
Cette tendance se manifeste depuis 15?ans et est plus prononcée que jamais aujourd'hui.
這種趨勢(shì)過(guò)去15年來(lái)十分明顯,現(xiàn)在則。
La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.
最近一次是月中旬在日本
。
Par ailleurs, elle a confirmé la déclaration de culpabilité prononcée contre 37 d'entre eux.
此外,上訴分庭認(rèn)定了對(duì)37人定罪。
La condamnation a été prononcée exclusivement sur le fondement des aveux forcés de son fils.
法院完全基于對(duì)交人兒子
刑訊逼供定罪。
La Commission s'est déjà prononcée sur deux projets de résolution en vertu de ce principe.
委員會(huì)已經(jīng)在此基礎(chǔ)上對(duì)兩個(gè)這種決議草案進(jìn)行了表決。
La Croatie s'associe à la déclaration de l'Union européenne prononcée par le Royaume-Uni.
克羅地亞贊同聯(lián)合王國(guó)以歐洲聯(lián)盟名義所作發(fā)言。
Nous remercions le Secrétaire général de l'allocution stimulante qu'il a prononcée à cette occasion.
我們感謝秘書長(zhǎng)在會(huì)議上所作非常有啟發(fā)性
講話。
La première condamnation avait été prononcée la veille de la séance, et 15?affaires étaient pendantes.
第一次定罪是在本次會(huì)議前一天發(fā)生,還有15起案件在等待審判。
Permettez-moi également de remercier le Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée ce matin.
并請(qǐng)?jiān)试S我感謝秘書長(zhǎng)今天上午發(fā)言。
Je m'associe à la déclaration qui sera prononcée par l'Irlande au nom de l'Union européenne.
我贊成晚些時(shí)候由愛爾蘭代表歐洲聯(lián)盟所作發(fā)言。
Nous avons pris note de la déclaration que M.?Spanta a prononcée aujourd'hui à ce sujet.
我們注意到斯潘塔先生今天在安理會(huì)上談到該問(wèn)題。
Mme?Wilson (états-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est prononcée pour l'adoption de la Déclaration.
Wilson女士(美利堅(jiān)合眾國(guó))說(shuō),美國(guó)代表團(tuán)支持通過(guò)《宣言》。
Dans ce cas, la nullité peut être prononcée par le juge.
在這種情況下,婚姻無(wú)效可以由法官宣布。
Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.
在某些特定案例中,共謀也應(yīng)處以刑罰。
La Cour internationale de Justice s'est prononcée récemment sur cette question.
國(guó)際刑事法院最近已經(jīng)審理此案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com