Il est en proie à une fièvre ardente.
他在發(fā)高燒。
Il est en proie à une fièvre ardente.
他在發(fā)高燒。
Les chasseurs étaient ainsi devenus la proie.
狩獵者現(xiàn)在變成了狩獵對象。
L'aigle, l'épervier, l'autour sont des oiseaux de proie.
鷹、雀鷹和蒼鷹都是猛禽。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心是,非洲大陸仍然充滿沖突。
Ce village est en proie à la pauvreté.
這個(gè)全球村受到了貧窮困擾。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在這種環(huán)境下,容易落入陷阱。
Ces jeunes sont une proie facile pour les extrémistes.
這些青年容易成為極端分子獵物。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
馬拉維正遭受史無前例饑荒。
Le Moyen-Orient est en proie à une crise extrêmement grave.
中東正處于極為嚴(yán)重危機(jī)之中。
Le Liban est toujours en proie à une profonde crise politique.
黎巴嫩依然陷于深深政治危機(jī)之中。
Le pays est aujourd'hui en proie à de graves conflits civils.
今天該國處于嚴(yán)重內(nèi)亂狀態(tài)。
à Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野獸正在吞噬加沙無辜百姓。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培訓(xùn)和知識,所以容易受騙。
Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.
今天,不擴(kuò)散框架仍然危機(jī)重重。
La plupart des méduses sont carnivores: elles attrapent leurs proies.
大多數(shù)水母是肉動物:他們抓獵物。
En dépit des progrès accomplis, l'Ukraine reste en proie à des difficultés.
烏克蘭雖取得了進(jìn)展,但仍然碰到了種種困難。
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我們?nèi)匀幻媾R一些困難,阻礙我們進(jìn)展。
Depuis 30?ans, l'Asie centrale est en proie à des conflits.
過去30年間,中亞地區(qū)一直都有沖突。
La région du Moyen-Orient est en proie à des problèmes concrets de sécurité.
中東地區(qū)正面臨著真正安全問題。
La situation financière et économique mondiale est en proie à de nouvelles incertitudes.
新不確定狀況正在全球經(jīng)濟(jì)和金融局勢中出現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com