Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在這類擔(dān)保協(xié)議中,該當(dāng)事可能是出貸。
Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在這類擔(dān)保協(xié)議中,該當(dāng)事可能是出貸。
Cette question est importante pour les prêteurs finan?ant des projets d'infrastructure.
對(duì)于這些項(xiàng)目貸款者而言,這是個(gè)重要問題。
Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.
需要在項(xiàng)目較早期階段便把放款拴住。
En conséquence, certaines sociétés avaient d? renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
該做法個(gè)后果是某些公司必須與出租重新談判租借合同。
L'assurance réduit le risque pour le prêteur et encourage l'investissement sur le marché hypothécaire palestinien.
保險(xiǎn)可減少出貸者承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)并鼓勵(lì)在巴勒斯坦借貸市場(chǎng)中投資。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它們被稱之為文件發(fā)送圖書館和文件服務(wù)圖書館。
Le prêteur inscrit un avis au registre général des s?retés.
放款在普通擔(dān)保權(quán)登記處登記了其擔(dān)保通知。
à cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC從放款C處獲得收購所需資金貸款。
Elle cèderait naturellement le bénéfice de ce paiement conditionnel aux prêteurs.
般來說,它將把這種或有受付權(quán)轉(zhuǎn)讓給出貸。
Le processus pourrait même entra?ner de nouvelles négociations avec les prêteurs.
這個(gè)進(jìn)程可能導(dǎo)致需債權(quán)就過渡問題開展進(jìn)步談判。
Housing Corporation of New Zealand ou d'autres prêteurs assurent le financement.
新西蘭住房部或其它貸款機(jī)構(gòu)則提供資金。
Il s'agit d'un accord bilatéral entre le prêteur et l'emprunteuse.
它是放債與借款之間雙邊協(xié)議。
Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.
“受讓”是新債權(quán)、出借或應(yīng)收款受。
Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.
出貸可以通過兩種方式為購置款擔(dān)保融資作出貢獻(xiàn)。
Cela permet le report des paiements tandis que le Gouvernement fédéral paie les intérêts au prêteur.
這樣,便可以推遲付款,同時(shí)聯(lián)邦政府向放款支付利息。
Si la Commission le souhaite, il serait possible de mentionner expressément les prêteurs ou entrepreneurs locaux.
如果需要,則可明確提及地方放款或承包商。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une s?reté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
這樣該在排位上便次于先前出貸,但具有對(duì)抗其他第三方擔(dān)保權(quán)。
Un régime qui permettrait à certains prêteurs d'obtenir de meilleures s?retés compromettrait cette égalité de négociation.
如果法律制度允許些融資提供獲得比其他更優(yōu)越擔(dān)保權(quán),那么談判機(jī)會(huì)上平等就會(huì)受到損害。
Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.
第個(gè)領(lǐng)域涉及到通過質(zhì)押將流通票據(jù)交付給貸方情形。
De plus, elle aurait de lourdes conséquences fiscales pour le transfert des biens aux prêteurs.
而且,此類約定還會(huì)造成將資產(chǎn)賦予放款而適用嚴(yán)重稅務(wù)后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com