Il a le vent en poupe.
他帆風(fēng)順。
Il a le vent en poupe.
他帆風(fēng)順。
L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.
再證明,就巴爾干而言,人們總是期望過高。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
當(dāng)“船尾有風(fēng)”時(shí)候,意思是風(fēng)從船尾吹向船頭,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他佇立在船尾,祖國,這片屬于他祖先和死去故人土地,在他眼前漸漸遠(yuǎn)去,而新生兒在他懷里沉睡。
Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.
法國人,20歲。我們愛她透徹藍(lán)色眼神,也因?yàn)樗C明了法國時(shí)裝正在T臺(tái)上帆風(fēng)順。
Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.
我們非常希望,所有成員將使我們能在這里取得成功,那將會(huì)對(duì)我們實(shí)現(xiàn)個(gè)成功首腦會(huì)議努力起推作用。
Grace à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.
由于你領(lǐng)導(dǎo),聯(lián)合國改革出現(xiàn)了巨力,在本會(huì)堂所開展活躍討論證明了這點(diǎn)。
Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.
人們?cè)M澜邕~向良性循環(huán),我們家都因水漲船高而受益,并以共同意志對(duì)付新舊威脅。
Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des états Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.
人口基金得到了會(huì)員國持續(xù)支持,并與開發(fā)計(jì)劃署、兒童基金以及婦發(fā)基金等正在經(jīng)同樣過程聯(lián)合國其他機(jī)構(gòu)定期對(duì)話。
Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour?ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.
坦率地說,在聽到你們熱烈掌聲之后,我也曾這么想,如果我仍正在競選項(xiàng)公職,我會(huì)在我領(lǐng)先時(shí)候,站起來簡單地說聲“家好”,坐下,然后走人。
La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est per?ue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.
些國家正在推行權(quán)力下放式施政,因?yàn)槿藗冋J(rèn)為這模式提供了個(gè)架構(gòu)安排,基層民眾和社區(qū)可通過這安排,在國家、區(qū)域和國際各級(jí)其他行者支持下,參與治貧。
Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le r?le essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.
根據(jù)其私營部門倡議而開展活因份研究報(bào)告即將出版而形成良好勢(shì)頭,該研究報(bào)告內(nèi)容是企業(yè)在促進(jìn)體面工作機(jī)會(huì)方面重要作用,報(bào)告提供了私營部門與青年就業(yè)行為體協(xié)作最佳做法例子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com