Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他開到有點(diǎn)過分。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他開到有點(diǎn)過分。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
這個媽媽給這個寶寶開了個。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插進(jìn)幾句使嚴(yán)肅談輕松活潑。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個讓她得很勉強(qiáng)。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不會是真……他大概是在開?
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
對他來說打破這項(xiàng)紀(jì)錄是輕而易舉事。
Il est à coup s?r l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他開這個。
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇爾很喜歡開。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以開方式對他說了一些嚴(yán)厲。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
這句笨嘴笨舌使他成了在場人們取對象。
La plaisanterie est un peu forte.
開得有點(diǎn)過頭了。
La plaisanterie est un peu poussée.
開得過分了一點(diǎn)。
Trêve de plaisanterie!
別再開啦!
Cette plaisanterie me fait rire.
這個讓我起來了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
這些開得他無法生氣。
Ta plaisanterie est franchement limite.
說實(shí)你快出格了。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
這種情況是對任何假裝尊重正當(dāng)程序權(quán)利行為嘲弄。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
這讓我想起了一個關(guān)于在烏克蘭議會中分配委員會席位。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
這種團(tuán)結(jié)通過一些已有社會習(xí)俗得到加固,如隨意關(guān)系。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
這些聯(lián)盟若發(fā)生在家庭生活場景,就是善意談題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com