?a ne vaut pas un pet (de lapin).
〈口語(yǔ)〉這個(gè)連屁也不值。
?a ne vaut pas un pet (de lapin).
〈口語(yǔ)〉這個(gè)連屁也不值。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
這本小說(shuō)真沒(méi)意思,連子的一個(gè) 屁都不值。
Il est parti comme un pet.
他很快就走了。
Il va y avoir du pet.
將有一場(chǎng)轟動(dòng)。
La Case des Tout-Petits - que j'appelle mon ??pet-project?? -, qui re?oit les enfants de 2 à 6 ans pour leur formation par des jeux éducatifs, reste un privilège au profit des enfants des pays développés.
根據(jù)La Case des Tout-Petits方案——這是我非常喜歡的項(xiàng)目——所建立的兒童看護(hù)中心用現(xiàn)代教育游戲方法培訓(xùn)2至6歲的兒童;這仍是發(fā)達(dá)國(guó)家兒童的特權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com