également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能夠結(jié)交一些更多的有識(shí)之士!
également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能夠結(jié)交一些更多的有識(shí)之士!
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的堅(jiān)定、他的敏銳和他的勇氣。
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
他以巨大的洞察力、同情心和承諾精神作出了這一分析。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席頗有遠(yuǎn)見(jiàn)地星期五預(yù)定為整合日。
Nous avons été sensibles à la perspicacité de sa déclaration sur la situation au Kosovo.
我們贊賞他關(guān)于科索沃局勢(shì)的發(fā)言具有洞察力。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
這一行動(dòng)的短視是不言自喻的。
Nous le devons aussi à la perspicacité et à l'engagement à ses c?tés de ses collaborateurs.
我們也非常感謝他的同事們的洞察力和承諾。
C'est un hommage mérité au dévouement et à la perspicacité qui ont marqué son travail.
這是對(duì)秘書(shū)長(zhǎng)工作所體現(xiàn)的奉獻(xiàn)精神和遠(yuǎn)見(jiàn)的應(yīng)有的承認(rèn)。
Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la?perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.
我們仔了他們的發(fā)言,我們?yōu)樗麄兊恼渭绎L(fēng)度和他們發(fā)言的誠(chéng)懇所感動(dòng)。
Cette non-produits toxiques, des produits verts, ont de vastes perspectives de marché, s'est félicité de l'orientation de la perspicacité!
此產(chǎn)品無(wú)毒,綠色環(huán)保產(chǎn)品,有廣闊的市場(chǎng)前景,歡迎有識(shí)之士指導(dǎo)!
Je suis certain que votre intelligence, votre impartialité et votre perspicacité nous seront d'une grande assistance.
我相信你的才智、公正和精明,對(duì)我們所有人是極大的幫助。
Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez s?rs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.
讓裁談會(huì)自然發(fā)展,相信它會(huì)以洞察力和敏感力找到解決各主要問(wèn)題的方法。
Vos qualités, la richesse de votre expérience et votre perspicacité diplomatique mèneront sans aucun doute nos travaux à une conclusion fructueuse.
你的高貴品質(zhì)、豐富經(jīng)驗(yàn)和外交敏銳無(wú)疑會(huì)指導(dǎo)我們的工作得富有成效的結(jié)果。
Le Gouvernement japonais appuiera pleinement le Président Han, qui apporte une expérience riche et une grande perspicacité à cette importante fonction.
日本政府充分支持韓主席,他給這一重要職務(wù)帶來(lái)了豐富的經(jīng)驗(yàn)和真知灼見(jiàn)。
Nous, les états Membres, devons faire preuve de perspicacité politique, de volonté et de créativité pour adapter l'Organisation à la réalité du monde.
我們所有會(huì)員國(guó)必須具有政治遠(yuǎn)見(jiàn)、意愿和創(chuàng)造,讓聯(lián)合國(guó)適應(yīng)全球的現(xiàn)實(shí)。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一貫的敏銳強(qiáng)調(diào)最高價(jià)值觀念是國(guó)內(nèi)和外交事務(wù)中的法律至上。
Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.
他們?cè)谌温毱陂g,盡心竭力,洞悉國(guó)際法中通常難以捉摸的問(wèn)題,從而樹(shù)立了榜樣。
La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.
因此,誹謗宗教和詆毀宗教神圣使者并非來(lái)自明智、善意和清晰的洞察力。
Grace à sa compétence et à sa perspicacité, notre Organisation a retrouvé sa crédibilité et son r?le de premier plan dans la gestion des affaires internationales.
由于他的高超技巧和遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),我們這個(gè)組織獲得了聲譽(yù),在管理國(guó)際事務(wù)中也發(fā)揮了主要作用。
Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général, M.?Ban Ki-moon, pour la perspicacité et la détermination avec lesquelles il dirige l'Organisation depuis son entrée en fonctions.
我們也要贊揚(yáng)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文先生自擔(dān)任該職以來(lái)在領(lǐng)導(dǎo)本組織工作中表現(xiàn)出的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)和堅(jiān)定決心。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com