En ces circonstances, le Patriarche a qualifié cette confiscation d'acte tout à fait inadéquat.
在此情況下,首稱這次沒收財(cái)產(chǎn)是一種極不合理
做法。
En ces circonstances, le Patriarche a qualifié cette confiscation d'acte tout à fait inadéquat.
在此情況下,首稱這次沒收財(cái)產(chǎn)是一種極不合理
做法。
Le Patriarche a souhaité l'adoption d'une législation précise afin que la procédure d'élection ne dépende pas des autorités.
首要求通過一項(xiàng)明確立法,以免由當(dāng)局操縱選舉
。
Le Patriarche a rappelé qu'à l'instar des autres minorités le Patriarcat arménien n'a pas le statut de personne morale.
首提及,同其他少數(shù)教派一樣,亞
尼亞
首轄區(qū)沒有法人地位。
Toutefois, le patriarche d'éthiopie a donné l'assurance à mon Représentant spécial que les chefs religieux demeuraient résolus à poursuivre cette initiative.
不過,埃塞俄比亞宗主教向我特別代表保證,宗教領(lǐng)導(dǎo)人繼續(xù)承諾推動(dòng)這項(xiàng)倡議。
Le Patriarche Bartolemeos a remis au Rapporteur spécial copie d'un mémorandum transmis aux autorités turques et dont l'économie est la suivante.
首Bartolemeos向特別報(bào)告員遞交了一份有關(guān)如下內(nèi)容
向土耳其當(dāng)局遞交
備
錄副本。
Les visites en Autriche des patriarches de l'église orthodoxe et de l'église orthodoxe orientale apportent une importante contribution au dialogue entre les religions.
組織正教和東正教教會(huì)教長們?cè)L問維也納是對(duì)宗教間對(duì)話一個(gè)重要貢獻(xiàn)。
Le Patriarche arménien a, en premier lieu, souligné que ses fidèles bénéficient de leur liberté de religion et de culte sans ingérence des autorités.
亞尼亞
首首先強(qiáng)調(diào)他
信徒享有宗教和祈禱
自由,不受當(dāng)局干預(yù)。
Il nous a quittés, mais nous a légué la dignité de l'indépendance, les vertus de la coexistence pacifique et la sagesse d'un grand patriarche.
我們失去了他,可我們從他身上繼承了獨(dú)立尊嚴(yán)、和平共處
德和大族長
智慧。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
首強(qiáng)調(diào)指出,希臘東正教徒
離去同經(jīng)濟(jì)因素毫無關(guān)系,而是同他們
二等公民地位有關(guān)。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,據(jù)首講,重新開辦哈爾基神學(xué)院對(duì)
首轄區(qū)
未來,當(dāng)然也對(duì)希臘東正教都是絕對(duì)必要
。
Ce statut plus que fragile du Patriarcat l'empêche juridiquement d'être propriétaire et de percevoir des revenus, ce qui contraint le Patriarche à agir sur une base personnelle.
首轄區(qū)
這種艱難處境使其在法律上不能成為物主并獲得收入,這就限制了
首獨(dú)立行事
能力。
Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.
首談到他反對(duì)提供對(duì)他
教派無益
東西,并反對(duì)一切沒收行為。
Le patriarche venait de quitter cette ville pour se rendre dans un village voisin où il devait dire les prières quand il a été arrêté par des soldats.
教長已離開拉馬拉,準(zhǔn)備前往附近村莊主持祈禱儀式,結(jié)果在路上受到士兵們
阻攔。
Un nouveau protocole d'accord (prévoyant la mise en place d'un comité de cinq membres chargé de gérer le processus de reconstruction) a été signé entre le Patriarche et le Gouvernement.
教長和政府簽署了一項(xiàng)新備
錄(包括管理重建過
一個(gè)5人委員會(huì))。
Ont notamment pris la parole M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine, le Grand Mufti de Jérusalem et le Patriarche latin de Jérusalem.
巴勒斯坦解放組織政治部負(fù)責(zé)人法魯克·卡杜米先生、耶路撒冷和巴勒斯坦大教法官以及羅馬天主教耶路撒冷教區(qū)
最高主教。
Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.
無盡藏尼向六祖慧能說:我研讀涅磐經(jīng)多年,卻仍有多處不甚了解,還請(qǐng)不吝指教。
C'est pourquoi le Patriarche a déclaré avoir engagé un dialogue privé avec les autorités responsables de l'éducation afin d'obtenir la création d'un département religieux arménien au sein d'une université d'état.
因此首宣布已同教育負(fù)責(zé)當(dāng)局進(jìn)行了不公開對(duì)話,以便在一所國立大學(xué)中開設(shè)一個(gè)亞
尼亞宗教系。
L'unité nationale de l'égypte et l'attachement du Gouvernement et de la population à la tolérance religieuse sont incontestables, comme l'a confirmé à plusieurs reprises le patriarche copte, le pape Chenouda III.
埃及國家統(tǒng)一及其政府和人民對(duì)宗教容忍
承諾是無懈可擊
,這一點(diǎn)已多次得到科普特教教長謝努達(dá)主教三世
確認(rèn)。
D'une manière générale, le Patriarche a demandé que les règlements et arrêtés municipaux régissant les fondations créées par les minorités, dont la plupart remontaient aux années 30, soient complètement actualisés et remaniés.
首一般要求徹底改進(jìn)和重新制訂有關(guān)少數(shù)教派基金會(huì)
條例與規(guī)章,這些條例與規(guī)章大多是20世紀(jì)30年代制訂
。
Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.
秘書長會(huì)見了議會(huì)議長、總理、多數(shù)派領(lǐng)導(dǎo)人哈里里、馬龍派教長以及整個(gè)政治領(lǐng)域很多領(lǐng)導(dǎo)人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com