Nous saluons tous ceux qui partagent le même engagement.
們贊揚(yáng)所有采取類似措施國家。
Nous saluons tous ceux qui partagent le même engagement.
們贊揚(yáng)所有采取類似措施國家。
Deux obstacles retardaient l'évolution vers le partage des services.
推進(jìn)合辦事務(wù)面臨兩個障礙。
Je crois pouvoir dire que chacun ici partage cet avis.
敢說每一位在座人都同意這種看法。
L'accès va de pair avec le partage des avantages.
取得資源同分享利益密不可分。
Elles ont essentiellement trait au partage à la division du pouvoir.
分歧主要圍繞權(quán)力分享。
Nous estimons que d'autres délégations rassemblées ici partagent cette philosophie.
們認(rèn)為,在座其它代表團(tuán)也贊同這一理念。
Ces principes ont été élargis pour couvrir le partage des responsabilités.
那些原則已經(jīng)擴(kuò)大包括了責(zé)任分擔(dān)規(guī)定。
La devise de l'IAI est ??Progrès par le partage??.
“通過交流爭取進(jìn)步”。
Elle aimerait également conna?tre le partage de la richesse entre hommes et femmes.
她還想知道在法國男女是如何分割財產(chǎn)。
Nous voudrions dire que la Syrie partage la préoccupation du Premier ministre espagnol.
們在此強(qiáng)調(diào),敘利亞同意西班牙總理關(guān)切。
Il ne doute pas que d'autres délégations partagent son point de vue.
他確信,其他代表團(tuán)也認(rèn)同他觀點(diǎn)。
L'Inde entretient des relations permanentes avec l'Afrique, dont elle partage les préoccupations.
印度與非洲有著牢固聯(lián)系,關(guān)心非洲問題。
Nous savons parfaitement que l'ONU partage cette vision et souscrit à cette mission.
們充分了解,聯(lián)合國同意這個遠(yuǎn)見和任務(wù)。
Cette coordination doit d'abord viser à un meilleur partage des travaux à accomplir.
爭取更佳協(xié)調(diào)主要重點(diǎn)是更好和更有效率分工。
Seules les législations provinciales et territoriales sont applicables lors du partage de ces biens.
只有省和地區(qū)立法能夠解決夫妻共有不動產(chǎn)分割問題。
Je suis persuadé que les membres du Conseil partagent mes sentiments à cet égard.
相信安理會成員在該問題上與有同感。
Je suis convaincue que la plupart des pays ici présents partagent entièrement le même v?u.
相信在座多數(shù)國家也完全抱有同樣愿望。
Elles n'indiquaient pas le partage actuel des taches entre les trois directeurs généraux adjoints.
這些職務(wù)說明沒有記錄當(dāng)前三個副執(zhí)行主任之間分工情況。
Ce nouveau partenariat se fondera sur le partage des responsabilités et la complémentarité des efforts.
這種新伙伴關(guān)系基礎(chǔ)是分擔(dān)責(zé)任和取長補(bǔ)短。
L'amélioration de la situation passe d'abord par un meilleur partage des responsabilités.
情況改善首先在于更好地分?jǐn)傌?zé)任。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com