Nous le souhaitons pareillement.
我們也希望這樣。
Nous le souhaitons pareillement.
我們也希望這樣。
Malheureusement, nos interlocuteurs ne semblent pas pareillement disposés.
不幸的是,我們的對話者似乎不是這樣。
Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.
他們都同樣應(yīng)受到斥責(zé)和不近情。
Tous répondent pareillement des crimes relevant de sa compétence.
在法院的管轄內(nèi),所有犯罪者對所犯罪行承擔(dān)同等責(zé)任。
La Tha?lande prévoit pareillement une formation à leur intention.
泰國將為大眾傳播媒體提供性別問題培訓(xùn)。
La situation humanitaire en C?te d'Ivoire demeure pareillement inquiétante.
科特迪瓦的人道主義情況同樣依然令人擔(dān)憂。
Aucune autre communauté de réfugiés au monde est pareillement exclue.
世界上沒有其他難民社區(qū)未被包括在這之內(nèi)的。
Cela permettrait un traitement plus équitable des différents pays pareillement endettés.
這樣,承受類似債務(wù)負(fù)擔(dān)的各個國家將得到比較公的待遇。
Il convient pareillement de suivre l'évolution de la situation au Burundi.
我們必須繼續(xù)關(guān)注布隆迪的事態(tài)發(fā)展。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另個類似的問題是沒有報酬的家務(wù)勞動。
Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme.
我們也支持我們東面鄰國的改革努力。
Pareillement, la société peut se mettre en ligne avec les pouvoirs publics pour gouverner.
同樣,它也可以出于施政的需要同政府建立網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同樣,民族解放軍(ELN)以及新的非法武裝集團(tuán)也繼續(xù)招募兒童。
Pareillement, la mondialisation offre des possibilités d'action concertée dans la guerre contre les drogues illicites.
另外,全球化為打擊非法販毒活動提供了采取致行動的機(jī)會。
Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.
然而,只有其他國家也表現(xiàn)出同樣的決心我們的努力才會有效。
Pareillement, les Conventions collectives nationales générales du travail prévoient des mesures de lutte contre la discrimination.
同樣,全國勞動集體總協(xié)議規(guī)定了禁止歧視的措施。
Pareillement, la demande du Vice-Président des Philippines M.?Teofisto?Guingona tendant à lui rendre visite a été rejetée.
同樣,菲律賓副總統(tǒng)Teofisto Guingona探訪她的請求也被拒絕。
L'article 4?2)?c) excluait aussi les opérations de change, que le projet de Guide devrait exclure pareillement.
第4(2)(c)條還排除了外匯交易合同,指南草案也應(yīng)當(dāng)同樣排除外匯交易合同。
Il a pareillement été suggéré que les pertes à caractère non économique soient également prises en considération.
同樣,有代表建議本專題的包括非經(jīng)濟(jì)損失。
Pareillement, l'article?25 interdit la divulgation d'information détenue par les autorités publiques aux fins de différents types d'enquêtes.
同樣,第25條免除公共當(dāng)局為進(jìn)行各類調(diào)查而擁有的信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com