Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈諺語(yǔ)〉先顧自己, 后顧別人。
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈諺語(yǔ)〉先顧自己, 后顧別人。
Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.
已經(jīng)命令行初步審查,目前正待
開(kāi)。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法法治是實(shí)現(xiàn)一個(gè)有序的
際社會(huì)的關(guān)鍵。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我們得有序、有效地加以推動(dòng)。
Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de fa?on ordonnée.
與沖突有關(guān)的緊急情況很少是善始善終的。
Dans ces cas, les mesures provisoires ordonnées restent en vigueur pendant la durée de la procédure.
在這種案件中,臨時(shí)禁止令只在訴訟期間有效。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我們都渴望的平而有秩序的
際共存取決于這項(xiàng)假定。
L'aide pouvait avoir des effets positifs si elle était allouée de fa?on ordonnée et équitable.
如果以有組織公平的方式加以分配,援助可能產(chǎn)生積極的效果。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.
如果不能有條不紊地理順這類失衡,可能就會(huì)失去大部分當(dāng)前的增長(zhǎng)勢(shì)頭。
Elle est moins satisfaite des dispositions législatives sur les mesures provisoires ordonnées par les tribunaux arbitraux internationaux.
但是法代表團(tuán)
際仲裁法庭命令臨時(shí)措施的法律條款不十分滿意。
Une gamme complète de produits, des prix raisonnables, se félicite de tous les fournisseurs de l'enquête ordonnée.
產(chǎn)品品種齊全,價(jià)格合理,歡迎各地銷售商查詢訂購(gòu)。
Le progrès de cette entreprise est aussi la condition d'une libéralisation bien ordonnée des comptes de capitaux.
在機(jī)構(gòu)建設(shè)上取得有序地放寬資本賬戶限制也很重要。
Les stratégies défensive et offensive réaffirment que la territorialité doit être le principe de relations économiques internationales ordonnées.
防御性攻擊性戰(zhàn)略重新強(qiáng)調(diào)以領(lǐng)土為重,作為
際經(jīng)濟(jì)關(guān)系的安排原則。
J'ai confiance que la formation de ce Gouvernement se fera de manière aussi ordonnée et diligente que possible.
我相信,將盡可能順利迅速地組成政府。
Dans le présent rapport, les réponses re?ues des états membres sont ordonnées selon la nature des mesures prises.
在本報(bào)告中,會(huì)員的答復(fù)根據(jù)所采取的執(zhí)行措施的性質(zhì)編列。
Des restes humains sont retrouvés et une autopsie ordonnée.Elle conclut que les cadavres sont bien ceux du couple.
但很快人們就發(fā)現(xiàn)照片上的人是古斯塔夫·維勒,他不過(guò)是個(gè)替身而已。
Nous espérons que tout se passe de la manière la plus calme et la plus ordonnée.
我們希望接下來(lái)一切事情都很妥善、平衡。
Nous nous félicitons de la manière pacifique et généralement ordonnée dont les élections ont eu lieu.
我們歡迎這次選舉能夠平而有秩序地舉行。
La transition de pouvoir s'effectue de fa?on ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
權(quán)力移交現(xiàn)正根據(jù)《基本法》規(guī)定有序行。
Elles ont été ordonnées et rééchelonnées par les signataires du processus, en consultation avec la société civile.
程的簽署者同民間社會(huì)全面協(xié)商,
這些任務(wù)作了規(guī)定
安排。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com