Il me faut obéir à la règle.
我應(yīng)該遵守規(guī)章。
Il me faut obéir à la règle.
我應(yīng)該遵守規(guī)章。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵應(yīng)該服從命令。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我們順從天主,便能夠效法天主。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他這樣做是聽(tīng)從了自己的良心的驅(qū)使。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房間里,J問(wèn)自己為什么必須得遵從父母的意思。
Cet outil obéit à la main.
這工具使起來(lái)很順手。
Ils obéissent à des motivations différentes et visent des objectifs différents.
兩者的動(dòng)機(jī)不同,要達(dá)到的目標(biāo)也不同。
Actuellement, la fourniture des prestations sociales obéit à des directives strictes.
目前,關(guān)于提供社會(huì)福利補(bǔ)助有的準(zhǔn)則。
Sa coopération avec le PNUD obéissait à des considérations de priorités nationales.
他調(diào)與開(kāi)發(fā)的合作是以本國(guó)的優(yōu)先次序?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">基礎(chǔ)的。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他們顯然應(yīng)該受民眾的監(jiān)督。
Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
緬甸堅(jiān)決駁斥這份政治掛帥的報(bào)告。
Mais Isra?l a refusé d'obéir à l'avis consultatif de la Cour.
但是以色列拒絕執(zhí)行國(guó)際法院的咨詢(xún)意見(jiàn)。
Elle obéit à une forme de solidarité historique et elle est appelée à évoluer.
中非經(jīng)貨共同體是歷史的需要,注定會(huì)變。
Obéissant à l'appel du Président d'être bref, je parlerai brièvement des élections.
遵守主席讓大家發(fā)言簡(jiǎn)短的要求,我將非常簡(jiǎn)短地談一下選舉問(wèn)題。
Surtout, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.
更重要的是,大多數(shù)武裝團(tuán)伙都不遵從法律,無(wú)論是國(guó)家法律還是國(guó)際法。
Les précédentes tentatives de paix ont échoué parce qu'elles obéissaient à une logique séquentielle.
我堅(jiān)信,必須遵守作為路線(xiàn)圖基礎(chǔ)的平行解決的原則。
L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à?ce principe, s'est avérée efficace.
在斯洛伐克所采取的緊急干預(yù)便是根據(jù)這一構(gòu)想進(jìn)行的,證明是有效果的。
Obéir à Dieu signifie accepter la vérité absolue, la lumière absolue et la beauté absolue.
膜拜上帝意味著接受絕對(duì)真理、絕對(duì)光明和絕對(duì)美好。
Cinquièmement, tous les travaux du PNUD doivent obéir à une gestion des connaissances plus efficace.
第五,開(kāi)發(fā)必須在提高知識(shí)管理效力的基礎(chǔ)上開(kāi)展各項(xiàng)工作。
Plus important, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.
更重要的是,多數(shù)武裝團(tuán)伙不遵守法律,無(wú)論是國(guó)家或國(guó)際法律。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com