试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

népotisme

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

népotisme

音標(biāo):[nep?tism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
m.
重用親屬, 重用親信, 人唯親 Fr helper cop yright
近義詞:
favoritisme,  partialité
聯(lián)想詞
corruption腐化,墮落;laxisme寬容,調(diào)和,放縱主義;populisme民眾主義;démagogie煽動(dòng)群眾,盅惑性宣傳;cynisme犬儒主義;collusion串通,勾結(jié),同謀,合謀;scandale丑事,丑聞;conservatisme保守主義,守舊;communautarisme社區(qū)主義;hypocrisie偽善,虛偽;mensonge謊言,謊話;

La corruption et le népotisme doivent être combattus.

必須打擊腐敗現(xiàn)象,反對裙帶

Le népotisme peut réduire à néant les avantages per?us par les populations locales.

人唯親的做法會(huì)剝奪地方人民的利益。

La corruption et le népotisme locaux avaient également eu des effets néfastes sur la décentralisation.

地方上的腐敗和命權(quán)限也對權(quán)力下放產(chǎn)生負(fù)面影響。

Ceci a eu des effets corrosifs supplémentaires sur le processus politique et a accru le népotisme et la corruption.

這已對治進(jìn)程造成有害的后果,而且產(chǎn)生持續(xù)的惠顧和腐敗。

Il s'agit véritablement de clubs réservés aux riches et aux puissants, fondés sur les règles du népotisme.

它們實(shí)際上是富國和強(qiáng)國的俱樂,按照老校情結(jié)的規(guī)則運(yùn)作。

Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.

尤其是,提議的新型式薪資統(tǒng)將須依賴管理上的斟酌決定權(quán),這也可能更易有人唯親和裙帶之虞。

De?même, elle s'oppose à l'exclusion de leurs membres d'une distribution des services publics, effectuée sur les bases du népotisme.

同樣,族裔意識反對在分配公職時(shí)濫用私人而排除其他成。

Le népotisme et la corruption officielle ont en général contribué à ébranler plus encore la confiance dans le gouvernement central.

人唯親,行為腐敗,進(jìn)一步破壞了人們對中央的信。

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

應(yīng)為此目的使用最為客觀的手段,以求減少獨(dú)斷獨(dú)行、重用親屬或裙帶。

Certes, ces pays auraient pu faire plus pour améliorer les réglementations et la supervision du système bancaire, éliminer le népotisme politique, etc.

應(yīng)該承認(rèn),這些國家本來可以更多地改進(jìn)規(guī)章,加強(qiáng)銀行監(jiān)管,杜絕治裙帶等等。

Le népotisme et l'abus d'influence sont pratiques courantes, et de nombreux Pachtounes, intellectuels et non-combattants se plaignent qu'ils ont été mis sur la touche.

人唯親和濫用裙帶的現(xiàn)象很普遍,而且許多普什圖人、知識分子和非戰(zhàn)斗人抱怨他們受到排擠。

En conséquence, ces pays ont continué de s'appauvrir en raison de la corruption chronique, du népotisme et de l'absence de transparence dans la gestion des fonds.

其結(jié)果是,由于持續(xù)存在的腐化、賞賜和缺乏責(zé)制度,這些國家變得日益貧窮。

Les décisions concernant l'allocation de crédits et d'autres questions doivent être prises en toute transparence et il faudrait s'employer à contr?ler la corruption et le népotisme.

資金分配和其他決策必須以具有透明度的方式作出,應(yīng)努力控制腐敗和裙帶問題。

Un processus de cet ordre aiderait à éviter le népotisme et permettrait de satisfaire à l'impératif de représentativité, de mobilité entre postes, d'amélioration du comportement professionnel et d'équité.

這樣一種程序?qū)?huì)有助于防止人唯親,并可以滿足代表性、工作間的調(diào)動(dòng)、提高業(yè)績和公平性等方面的需要。

Le mécanisme décentralisé envisagé rendrait les directeurs de programme responsables en la matière et le personnel s'inquiète que cela puisse donner lieu à un nouveau type de népotisme.

擬議的權(quán)力下放制度讓項(xiàng)目管理人負(fù)責(zé)這些事項(xiàng),工作人擔(dān)心這可能會(huì)產(chǎn)生新形式的人唯親。

La fonction publique, souvent étouffée par le népotisme et le favoritisme, n'a pas pu faire na?tre et conserver les compétences nécessaires pour la bonne gouvernance et le développement durable.

服務(wù)往往由于親屬或后門而變得十分龐大,無法發(fā)展和維持良好的治理和可持續(xù)發(fā)展所需的能力。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

實(shí)際上,這些擬議的調(diào)整將使公務(wù)成為命者,并將敞開大門憑裙帶治勢力充斥于兩個(gè)實(shí)體的公務(wù)管理門。

La corruption et le népotisme sont des pratiques courantes et le Bureau du Médiateur est appelé à enquêter sur les activités d'un grand nombre de personnalités appartenant à l'élite politique.

腐敗和人唯親的情況也很普遍,要求監(jiān)察專辦公室對許多治精英的活動(dòng)進(jìn)行調(diào)查。

Il demande à l'état partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la lutte contre la corruption et le népotisme.

會(huì)請締約國在下一次定期報(bào)告中提供詳細(xì)信息,說明在打擊腐敗和裙帶方面已取得的進(jìn)展和所遇到的障礙。

L'état partie estime en outre que?les griefs de l'auteur quant à la politisation et au népotisme sont basés sur des déclarations dans la presse et?n'ont été corroborés par aucun élément de preuve.

此外,締約國認(rèn)為,申訴人治化和人唯親的申訴是以新聞報(bào)道中的一些言論為依據(jù),但是沒有何可佐證的證據(jù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 népotisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。