Le cloisonnement entre les divisions du BSCI limite la mutualisation de données utiles, les possibilités de promotion du personnel et l'efficience globale.
監(jiān)督廳內(nèi)部各司的各自為政結(jié)構(gòu)限制有
數(shù)據(jù)的有效分享、工作人員的提升和全面效率。
mutualisation
Le cloisonnement entre les divisions du BSCI limite la mutualisation de données utiles, les possibilités de promotion du personnel et l'efficience globale.
監(jiān)督廳內(nèi)部各司的各自為政結(jié)構(gòu)限制有
數(shù)據(jù)的有效分享、工作人員的提升和全面效率。
Ainsi, l'article?314 du Patriot Act offre un bon exemple de la fa?on dont un texte de loi peut optimiser la mutualisation des informations.
例如,《愛國法》第314節(jié)就是一個良好的例子,說明通過立法可以促進有效地分享信息。
Certains participants ont préconisé l'octroi d'un appui supplémentaire par le biais de l'assurance, de la réassurance et d'autres mécanismes de mutualisation des risques.
一些參加者主張通過保、保
和其他
分擔機制提供額外支助。
Même lorsque ce n'est pas le cas, il y a beaucoup à gagner de la mutualisation des expériences, tant positives que négatives, et de l'échange d'idées.
即便不是這樣,交流經(jīng)驗和教訓以及交流思想是大有好處的。
Elle avait également créé de nouveaux outils et de nouveaux mécanismes pour la collecte, la mutualisation et l'analyse de l'information concernant l'utilisation des conteneurs à des fins criminelles.
世界海關(guān)組織還訂立新的工具和機制,以搜集、分享和分析關(guān)于集裝箱犯罪的資料。
Les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, ont été considérées par plusieurs Parties comme faisant partie intégrante du processus de planification.
有幾個締約方將管理和減少
戰(zhàn)略(包括保
等
分擔和
移機制)視為規(guī)劃進程的內(nèi)在組成部分。
Des allocations sont habituellement fournies par le biais d'une forme donnée d'assurance sociale (à laquelle cotisent les collaborateurs pendant une période minimale) ou s'appuient sur un système de mutualisation des co?ts entre employeurs, salariés et pouvoirs publics.
休假津貼通常通過某種形式的社會保(要求員工交納至少一段時間的保費)、或依據(jù)雇主、雇員和公共資金分擔費
的原則提供。
Le cadre d'action demeurera essentiellement national, même si, comme des participants de la région des Cara?bes l'ont clairement indiqué, les interventions à l'échelon régional se sont révélées prometteuses, notamment dans le domaine de la mutualisation des risques.
大多數(shù)行動依然是國家性的,但正如加勒比區(qū)域參加者所說,區(qū)域?qū)Σ咴谝恍┓矫妫貏e是在分攤方面,已經(jīng)表明是有希望的。
Mais le terme ?assurance? n'est défini ni dans la Convention ni dans aucune des décisions adoptées par la Conférence des?Parties. Il ne renvoie donc à aucun type précis d'instrument de transfert des risques ou de?mutualisation des pertes.
但《公約》或締約方會議的任何決定中都沒有界定“保”這一詞,因此,這一詞不是指任何特定的
移或集體損失分擔手段。
Les Parties ont été dans l'ensemble favorables à l'idée de mécanismes de mutualisation et de transfert des risques, mais ont mis en évidence les problèmes qui entravent l'élaboration et l'utilisation à?grande échelle d'instruments financiers dans les pays en développement.
盡管締約方普遍贊同支持分擔和
移機制,但它們強調(diào)指出
妨礙發(fā)展中國家開發(fā)和推廣金融工具的各項挑戰(zhàn)。
Le Gouvernement américain a commencé à harmoniser les bases de données et les procédures des divers services de détection et de répression et services de renseignements ainsi que des départements et organismes chargés de la sécurité du territoire pour faciliter la mutualisation des informations.
美國政府還開始統(tǒng)一執(zhí)法、情報和國土安全各部門及機構(gòu)的數(shù)據(jù)庫和程序,以便利交流情報。
Le principal intérêt d'un système de planification des ressources à l'échelle d'une organisation est qu'il permet de simplifier et d'améliorer toutes les opérations grace à une reconfiguration des processus, à la mutualisation des données communes et à l'application des meilleurs pratiques et normes.
企業(yè)資源規(guī)劃系統(tǒng)的主要價值是提供一個機會,通過流程重新設(shè)計、分享共同數(shù)據(jù)、采
最佳做法和標準,簡化和改善整個組織的運作。
Lorsque le système de stockage de données sera opérationnel, il sera possible d'introduire une composante établissement de rapports de gestion à plusieurs niveaux, des tableaux de bord à l'usage de la direction et la mutualisation des données entre les états Membres et les donateurs.
數(shù)據(jù)儲存完成后,將可推出多級管理報告、行政儀表板和會員國及捐助方數(shù)據(jù)交換的功能。
Mais je pense que s'ils trouvent le Dialogue de haut niveau aussi utile que ce que j'attends de lui, ils souhaiteront sans doute établir une instance permanente, de nature volontaire et consultative, en vue de poursuivre le débat, la mutualisation d'expériences et l'échange d'idées.
但是,我確實建議,如果它們象我一樣認為高級對話是寶貴的,它們可能希望建立一個自愿和協(xié)商性的永久論壇,以便繼續(xù)進行辯論、分享經(jīng)驗和交流思想。
Dans les domaines d'activité stratégiques, les connaissances seront produites et mises en commun en organisant des sessions de ??partage et mutualisation?? et des réunions semestrielles sur les stratégies de commercialisation, et en enrichissant le contenu du site en ligne sur les techniques de vente et de commercialisation.
將通過交流和比較會、半年一次的戰(zhàn)略銷售會議,并通過擴充在線銷售知識中心有關(guān)銷售和營銷的內(nèi)容,培養(yǎng)和交流戰(zhàn)略業(yè)務方面的知識。
Ainsi, des initiatives spécifiques sont prévues (échanges de personnel et d'étudiants, mutualisation accrue de l'expérience grace recours à la vidéoconférence et à d'autres techniques d'apprentissage à distance, par exemple) afin de transmettre les compétences nécessaires pour renforcer les systèmes de justice pénale dans le contexte du droit transnational.
計劃通過諸如人員和學生交換等具體舉措以及借助視頻會議和其他遠程學習技術(shù)等加強分享經(jīng)驗來實現(xiàn)這一計劃,以努力教授所需要技能,從而在國際法背景下加強刑事司法制度。
C'est pourquoi, fidèles à l'esprit de Bali, nous appelons à la mutualisation universelle des connaissances technologiques, à la mutualisation des systèmes d'alerte, à la mutualisation du financement de la prévention et, bien entendu, à la mutualisation de la gestion des catastrophes.
這就是為什么我們忠實于巴厘會議的精神,我們呼吁全球分享技術(shù)知識和預警系統(tǒng),分享預防工作所需資金,當然也分享災害管理方面的專門知識。
Le SBSTA a suggéré que ce document pourrait constituer une précieuse contribution à l'atelier sur les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance, qui doit avoir lieu pendant la quatrième session de l'AWG-LCA.
科技咨詢機構(gòu)表示該文件可以向長期合作行動特設(shè)工作組第四屆會議期間舉行的關(guān)于管理和
減少戰(zhàn)略,包括保
等
分擔和
移機制問題研討會提供寶貴的投入。
Par exemple, un assureur-crédit pourrait fournir à une banque créancière une couverture d'assurance partielle pour une société emprunteuse solvable tandis qu'une association professionnelle locale pourrait communiquer à la fois à l'assureur-crédit et à la banque des informations confidentielles sur la solidité financière de cette société tout en participant à la mutualisation du risque.
例如,信貸保人可以向信貸銀行承擔被評級借款公司的部分保
,當?shù)厣虡I(yè)協(xié)會則可以向信貸保
人和銀行提供有關(guān)其成員可靠性的機密信息,同時通過互助保
方案承擔部分
。
Une stratégie de ??mutualisation des risques?? à l'échelle des Cara?bes a été mise au point par la Banque mondiale; elle a permis de recueillir des fonds à hauteur de 47 millions de dollars qui seront affectés à cette région, dont les ?les Vierges britanniques, dans l'éventualité d'un ouragan ou d'un tremblement de terre.
世界銀行設(shè)立的一個全加勒比救災保總基金有4 700萬美元,在發(fā)生颶
或地震的時候協(xié)助加勒比,包括英屬維爾京群島。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com