L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主義組織用來(lái)作出那種窮兇極惡行為的極其復(fù)雜的基礎(chǔ)設(shè)施,必須不惜任何代地予以清除。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主義組織用來(lái)作出那種窮兇極惡行為的極其復(fù)雜的基礎(chǔ)設(shè)施,必須不惜任何代地予以清除。
Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.
因此,世界社會(huì)必須制止其罪惡的運(yùn)作,并予以徹底的打敗。
Ces derniers jours, les débats sur la meilleure fa?on de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.
近日來(lái),如何在國(guó)際范圍內(nèi)最有效地打擊恐怖主義的持續(xù)討論,已為震撼我們大家的悲劇的極端所籠罩。
La campagne terroriste ininterrompue menée par Isra?l a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégo?t et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.
以色列的恐怖主義攻勢(shì)還在繼續(xù),其令人恐怖的罪惡攻擊酷得令人無(wú)法形容,已奪去數(shù)十名巴勒斯坦無(wú)辜平民的生命。
Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.
必須從司法上追究這一暴行徑;它們?cè)斐闪诵碌谋┝ι?jí),目的是破壞和平進(jìn)程。
Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.
我們歡迎國(guó)際法院最近的意見(jiàn),它認(rèn)為以色列隔離墻的建造違反了國(guó)際法,我們還歡迎大會(huì)隨后通過(guò)的要求立即停止這種怪異行為的決議。
La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.
駭人聽(tīng)聞的販賣兒童行徑破壞了兒童的生存、發(fā)展、教育、保健權(quán)利,尤其是不受剝削的權(quán)利,兒童基金會(huì)區(qū)域辦事處和兒童基金會(huì)無(wú)辜兒童研究中心現(xiàn)正共同研究這種情況。
C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.
兩個(gè)星期前在紐約和華盛頓特區(qū)發(fā)生的事件如此嚴(yán)重惡劣,作為一貫是對(duì)全球威脅采取全球行動(dòng)的聯(lián)合國(guó)別無(wú)選擇,必須迅速采取行動(dòng),制定一項(xiàng)共同、協(xié)調(diào)和有效的戰(zhàn)略,消除這一不分種族、文化或宗教威脅整個(gè)人類和威脅我們文明的基礎(chǔ)的現(xiàn)象,這樣才能使聯(lián)合國(guó)保持其信譽(yù)和受到人們的尊重,并能作出有益的工作。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com