L'accès à distance permet aux usagers d'accéder au système de l'UNRWA avec un modem.
遠(yuǎn)程準(zhǔn)入服務(wù)允許用戶經(jīng)制解器進(jìn)入近東救濟(jì)工程處的系統(tǒng)。
L'accès à distance permet aux usagers d'accéder au système de l'UNRWA avec un modem.
遠(yuǎn)程準(zhǔn)入服務(wù)允許用戶經(jīng)制解器進(jìn)入近東救濟(jì)工程處的系統(tǒng)。
Livraison de modems satellite pour améliorer la connectabilité et permettre les visioconférences.
了衛(wèi)星制解器,用以改善連通和電視會(huì)議服務(wù)。
L'offre portait également sur l'achat d'un nécessaire de mise à niveau, y?compris les modems.
的退稅中包括購(gòu)買一整套升級(jí)設(shè)備(含制解器在內(nèi))。
En branchant un modem, les données peuvent être téléchargées depuis certains sites Internet et diffusées via le satellite Worldspace Africastar.
在無(wú)線電上安裝一個(gè)制解器,便可從通過世界空間非洲星衛(wèi)星廣播的一些網(wǎng)址上下載數(shù)據(jù)。
Après plusieurs tentatives, il s'est également avéré impossible d'obtenir le prêt de six modems, dont le co?t aurait atteint 120?000 dollars.
在采取其和作出財(cái)政承諾之前,必須確定所考慮的電訊裝置與內(nèi)羅畢的口譯系統(tǒng)適當(dāng)接合。
Ainsi, il semblerait que ce soit les partisans du Modem qui lisent le plus, talonné de près par ceux de l'UMP .
Modem的支持者讀得最多,緊接著是UMP的擁護(hù)者、社會(huì)黨和綠黨擁護(hù)分子。
Avec l'apparition des technologies modem et Internet, la portée, la forme et la diversité des TIC se sont modifiées de fa?on spectaculaire.
隨著制解器和互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),信息和通信技術(shù)的范圍、形式和差別發(fā)生了巨大變化。
La possession de télécopieurs, de caméras vidéo, de modems et d'antennes satellite demeure illégale et punie de peines pouvant aller jusqu'à 15 ans de prison.
擁有傳真機(jī)、錄相機(jī)、解器和衛(wèi)星天線仍屬非法,可判處達(dá)15年監(jiān)禁的懲罰。
Une pièce du Palacio de Convenciones sera réservée à l'usage commun des délégations et?sera équipée du matériel nécessaire, notamment ordinateurs et modems (Internet, courrier électronique), imprimantes, télécopieurs, téléphones et photocopieuses.
Palacio de Convenciones一個(gè)房間,所有代表團(tuán)使用,房間內(nèi)配備有一切必要設(shè)施,包括帶有制解器(互聯(lián)網(wǎng)、電郵)的計(jì)算機(jī)、打印機(jī)、傳真機(jī)、電話和復(fù)印機(jī)。
Les six modems, qui représentent une part importante du co?t total, pourraient, espérait-on, être fournis par un prêt de l'Agence spatiale européenne qui, pensait-on, disposerait facilement de ce type de matériel.
但與原來的設(shè)想相反,聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處的電子服務(wù)司發(fā)現(xiàn),根本不可能使用為不同性質(zhì)的通訊項(xiàng)目試驗(yàn)購(gòu)買的設(shè)備上的任何部件。
à ce stade, il n'était plus possible d'acheter les modems dont on attendait le prêt par l'Agence spatiale européenne, car le délai de livraison, selon les fournisseurs, était de l'ordre de trois mois.
在這個(gè)階段,購(gòu)買原期望從歐空局租用的制解器不再可行,因?yàn)閾?jù)應(yīng)商說,運(yùn)貨的時(shí)間約為三個(gè)月。
Le Gouvernement chinois a choisi, pour contr?ler l'accès au réseau, le système des licences d'utilisation des modems, outre que tous les courants d'information par Internet y sont acheminés par l'intermédiaire d'un petit nombre d'opérateurs nationaux.
中國(guó)政府目前正通過發(fā)放制解器使用許可證的辦法,控制對(duì)網(wǎng)絡(luò)的使用,而且所有因特網(wǎng)信息都須通過為數(shù)有限的國(guó)家操作者傳送。
Le débat en Allemagne a porté sur l'utilisation de plus en plus fréquente d'images numérisées de la signature d'avocats pour identifier des fax contenant des déclarations d'appels transmis directement par modem depuis l'ordinateur à un télécopieur d'un tribunal.
有越來越多的人使用法律顧問簽字的掃描圖像來證明從一臺(tái)計(jì)算機(jī)終端通過制解器直接發(fā)往法院傳真機(jī)的申訴書計(jì)算機(jī)傳真件的真實(shí)性,德國(guó)已圍繞這個(gè)問題展開了討論。
Dans les autres pays en développement, les modes d'accès à Internet n'utilisant pas la large bande sont encore la norme, en particulier les modems par ligne commutée et on ne peut pas encore dire si l'accès des entreprises au réseau à large bande progresse.
對(duì)于其發(fā)展中國(guó)家經(jīng)濟(jì)體來說,寬帶以外的互聯(lián)網(wǎng)接入方式仍為主流,尤其是撥號(hào)式制節(jié)器,企業(yè)中寬帶增長(zhǎng)率尚無(wú)清晰全景。
Mais dans la plupart des autres pays, les coupures d'électricité et des services téléphoniques sporadiques et co?teux placent souvent l'heureuse minorité équipée d'un ordinateur et d'un modem dans une position comparable à celle de l'automobiliste ne pouvant pas compter sur un approvisionnement fiable en essence.
但在大多數(shù)其國(guó)家,不可預(yù)測(cè)的電和不可靠、且昂貴的電話服務(wù)卻使得擁有一個(gè)電腦和一個(gè)制解器的少數(shù)幸運(yùn)者處于與汽車擁有者得不到可靠燃料應(yīng)相類似的境地。
Il n'est pas aisé de conna?tre le nombre exact d'usagers de l'Internet en Afrique, mais plus d'un million d'utilisateurs sont raccordés par modem?: ils sont environ 200?000 en Afrique du Nord, 650?000 en Afrique du Sud et aux alentours de 150?000 dans les 50?pays d'Afrique restants.
很難計(jì)算非洲因特網(wǎng)用戶的實(shí)際數(shù)目,但有100多萬(wàn)撥叫用戶,大約有20萬(wàn)在北非,65萬(wàn)在南非,另有15萬(wàn)分布在其余50個(gè)非洲國(guó)家。
Les signaux audio de la salle de conférence?3 (lieu où se déroulaient les séances) ont été transmis au satellite, par l'intermédiaire de cables, de codecs et de modems installés dans la station terrestre de communications par satellite, et retransmis par la même voie aux interprètes travaillant dans la salle de conférence?6 (lieu d'interprétation à distance).
現(xiàn)場(chǎng)開會(huì)的聲音利用總部衛(wèi)星地面站的電纜、壓縮解壓程序和制解器從第3會(huì)議室(會(huì)議地點(diǎn))傳送到衛(wèi)星,然后以同樣方式循環(huán)送回給在第6會(huì)議室(遠(yuǎn)距離工作地點(diǎn))工作的口譯員。
Il semble aussi que la préférence marquée des pays en développement pour les services téléphoniques mobiles puisse bient?t mettre un frein au développement d'Internet. En effet, l'immense majorité des internautes dans le monde se connectent encore à Internet par des lignes téléphoniques fixes constituées de fils de cuivre (réseau commuté, réseau numérique à intégration de services, ligne d'abonné numérique, modem cablé).
但這還表明,與固定電話相比,發(fā)展中世界明顯傾向于移動(dòng)電話,這可能在近期會(huì)抑制因特網(wǎng)的發(fā)展,因?yàn)槭澜缟辖^大多數(shù)的因特網(wǎng)用戶仍然使用銅線固定電話技術(shù)(例如,撥號(hào)、綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)、數(shù)字用戶線路、有線電視制解器)上網(wǎng)。
Pour la prochaine période du mandat, il est proposé d'acheter 10 radios VHF portables (4?500 dollars), un modem pour la transmission de données par satellite (7?000 dollars), un routeur Cisco (8?000 dollars), deux miniterminaux INMARSAT (6?000 dollars), 17 postes téléphoniques (1?700 dollars), un télécopieur chiffrant (20?000 dollars), un testeur de réseau local (3?500 dollars) et un ensemble de matériel de test téléphonique avec accessoires (2?000 dollars).
議在下個(gè)任務(wù)期間購(gòu)買10臺(tái)手式VHF無(wú)線電收音機(jī)(4 500美元)、一臺(tái)數(shù)據(jù)衛(wèi)星制解器(7 000美元)、一臺(tái)CISCO路由器(8 000美元)、兩臺(tái)海衛(wèi)組織小型終端(6 000美元);17臺(tái)電話機(jī)(17 000美元);一臺(tái)密碼傳真機(jī)(20 000美元);一臺(tái)局部網(wǎng)測(cè)試器(3 500美元);和一套電話測(cè)試設(shè)備及配件(2 000美元)。
Sur le plan technique, on est passé de la transmission des originaux et des traductions par télécopie à un système plus élaboré reposant sur l'envoi des documents à traduire par télécopie et le renvoi des traductions sous forme de fichiers de traitement de texte, initialement par l'intermédiaire d'une connexion dédiée de modem à modem et maintenant, dans la plupart des cas, par Internet.
遠(yuǎn)距離筆譯的技術(shù)現(xiàn)是從由會(huì)議地點(diǎn)往復(fù)傳輸文件的辦法演進(jìn)到較新的辦法,即以傳真系統(tǒng)傳輸所需翻譯的文件和譯好的文件以文本處理檔案的形式送回,文本最初是通過專用的制解器與制解器聯(lián)接辦法傳輸?shù)模F(xiàn)在幾乎所有文本都通過因特網(wǎng)傳輸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com