Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !
最美的,還是這些被海風(fēng)海浪侵蝕的懸崖峭壁!
Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !
最美的,還是這些被海風(fēng)海浪侵蝕的懸崖峭壁!
Nous nous modelons sur lui .
我們以他榜樣。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯賓塞的哲學(xué)旨獲得事物的印記,事實的細節(jié)之上加以塑造成形。
La réalisation fructueuse des OMD modèlera le monde de nombreuses générations à venir.
成功實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo),將改變今后許多代人口的未來。
L'Australie participera de manière constructive aux négociations visant à modeler ce nouveau Conseil.
澳大利亞將積極參創(chuàng)設(shè)這新的理事會的談判。
Ils contribueraient à modeler l'opinion publique mondiale tout en s'inspirant d'elle et de données d'expérience.
他們將全球公眾輿論和經(jīng)驗提供信息,并從中獲得信息。
Les ma?tres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
這些制造玻璃器皿的師化的玻璃里吹氣,轉(zhuǎn)動,制作模型,雕刻,制造出新的形狀。
S'agissant du déboisement, une image négative est apparue à diverses réunions non gouvernementales, en vue de modeler l'opinion publique.
荒漠化問題上,旨引導(dǎo)公眾輿論的眾多非政府會議上出現(xiàn)了種消極的概念。
Cette instance mondiale unique a été modelée par des hommes et femmes qu'animaient leur conscience, leur courage et leur détermination.
這個獨特的世界機構(gòu)是由有良心、勇氣和決心的男女人士創(chuàng)建的。
Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.
這種沖突所形成和正形成的各種經(jīng)濟、社會和政治勢力是動態(tài)變化而非靜止不變的。
La Charte des Nations Unies est l'instrument qui doit modeler et légitimer toutes nos ententes et toutes nos actions collectives.
《聯(lián)合國憲章》是我們達成各種諒解和采取各種集體行動并賦予這些冷靜和兄弟合法性的種工具。
Une disposition, modelée sur l'article 60 5) de la Convention de Vienne, a bien sa place dans le projet d'articles.
本條款草案應(yīng)載入個以維也納公約第60(5)條范本的條款。
Ils avaient compris que l'architecture de l'AGCS pouvait être modelée dans le sens d'une prise en compte de leur développement.
發(fā)展中國家承認,可以使《服貿(mào)總協(xié)定》的結(jié)構(gòu)有利于其發(fā)展考慮。
Or, la seule manière de le faire est de participer au processus d'édification des institutions qui modèlera l'avenir de leur patrie.
這樣做的唯途徑就是要參塑造其祖國未來的機構(gòu)建設(shè)進程。
En République dominicaine, les enseignements tirés du programme précédent ont aidé à modeler de nouvelles approches au prochain cycle de programme.
多米尼加共和國,從先前方案汲取的經(jīng)驗教訓(xùn)幫助人們制訂了下個方案周期的新方法。
Le groupe MGA, qui fabrique la poupée Bratz, a déposé une plainte de 53 pages contre sa concurrente Barbie, modelée par Mattel.
日前,芭比娃娃公司涉嫌對其競爭對手采取間諜手段而被起訴。
Les facteurs et les événements qui modèlent les relations internationales aujourd'hui ne doivent pas détourner ni faire reculer l'esprit novateur de l'action politique.
形成當(dāng)今國際關(guān)系的各種因素和實踐,決不能轉(zhuǎn)移或制止政治行動的創(chuàng)新精神。
Comment devons-nous modeler la prévention pour qu'elle soit plus efficace, et le maintien de la paix pour qu'il ait un effet plus durable?
我們?nèi)绾文軌蚴诡A(yù)防更加有效,使和平建設(shè)更可持續(xù)?
1 à Tuvalu, les coutumes traditionnelles et la culture sont profondément enracinées et les croyances religieuses influencent et modèlent la vie des Tuvalu ans.
1 圖瓦盧,傳統(tǒng)習(xí)俗根深蒂固,由來已久的文化和宗教信仰影響和塑造著圖瓦盧人的生活方式。
Diverses intellectuelles ont participé à l'élaboration de principes visant à modeler une société plus respectueuse d'autrui, dans laquelle les normes morales trouveraient leur place.
各種知識分子積極投身于創(chuàng)造個崇尚道德標(biāo)準(zhǔn)、具有較強公民意識的社會,國家贏得了聲譽。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com