Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son ame reposer en paix.
希望上帝將對他仁慈,他的靈魂將安息。
Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son ame reposer en paix.
希望上帝將對他仁慈,他的靈魂將安息。
Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!
因他必得見神。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在別人的角度他人著想,這個就是慈悲。
A tout péché miséricorde .
一切罪惡均可寬恕。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
這不是利他主義的問題,也不是慈善或慈悲的問題。
Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.
愿真主賜予和平并保佑。
Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté émir et lui permettra de séjourner au paradis.
希望,真主將憐憫已故的埃米爾并讓他在天堂安息。
Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.
教皇認(rèn),尤其應(yīng)向其父母死于艾滋病的孤兒顯示上帝的仁愛。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神憐憫、安慰、以至身心靈重新得力,榮耀主禰的恩典。
J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.
愿萬能的上帝給施以仁慈。
Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.
他說,公正、憐憫和同情的原則不適經(jīng)濟(jì)活動,它與經(jīng)濟(jì)活動毫不相干。
Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.
“鬼見憐的,已經(jīng)四個多鐘頭了!”約翰?弗羅洛答道,“但愿將來下了地獄,這四個鐘頭能計算在進(jìn)煉獄的凈罪時間里。
Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.
與會領(lǐng)導(dǎo)人請求萬能的真主慈悲懷,保佑他在天堂和圣者及烈士一道安息。
27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!
27 說,耶和華主人亞伯拉罕的神是應(yīng)當(dāng)稱頌的,因他不斷地以慈愛誠實(shí)待主人。
à Saint-Vincent-et-les?Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.
圣文森特和格林納丁斯人感受到他的痛苦,并且知道,要不是上帝發(fā)慈悲和大自然變幻無常,圣文森特和格林納丁斯本來也將遭受同樣的命運(yùn)。
Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'ame de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des émirats arabes unis et dirigeant de Duba?.
同樣要祈求上帝寬恕阿聯(lián)酋副總統(tǒng)兼迪拜酋長謝赫·馬克土姆·本·拉希德·阿勒馬克土姆。
Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'ame nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.
愿上帝大慈大悲賜給受害者的家人、朋友和親屬以力量和毅力經(jīng)受住這一無可挽回的悲劇的考驗(yàn)。
Aujourd'hui, nous ressentons une grande tristesse devant sa disparition et nous prions le Dieu le Tout-Puissant de lui accorder sa miséricorde, car le Président Arafat était un symbole de lutte et de paix.
今天,深感悲痛,祈禱真主仁慈地接納他,因他既是斗爭的象征,也是和平的象征。
Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la s?reté et la coexistence pacifique sur la Terre.
強(qiáng)調(diào)宗教的各項原則,對人類寬容和仁慈,并此樹立真正的形象以造福人類、維護(hù)世界安寧與安全并實(shí)現(xiàn)和平共處。
La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.
創(chuàng)造力、憐憫、善良、知識、智慧、熱誠、同情、燦爛、正義、慷慨、寬宏大量、偉大、愛情、榮耀、尊嚴(yán)、饒恕、遠(yuǎn)見、親情以及所有其它美好的東西都是上帝的特性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com