C'est le meilleur spectacle de marionnettes .
這場木偶戲最棒了。
C'est le meilleur spectacle de marionnettes .
這場木偶戲最棒了。
Imprime les marionnettes à doigts des personnages de l'histoire.
你可列印故事中的人物的手指布偶。
Ce spectacle de marionnettes est le meilleur.
這場木偶戲最棒了。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人們將被邀請參加木偶劇。
Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.
儡當(dāng)局被建立起來,就像木偶一樣受人擺布。
Nous sommes des marionnettes?: Dieu ou la Fortune tirent nos fils.
我們是木偶——上帝或命運之神拉動操縱的繩子。
De nombreuses activités de sensibilisation ont pris la forme de pièces de théatre ou de spectacles de marionnettes.
很多提高認識的活動中都包括演出和木偶劇。
Des rampes spéciales ont été installées au Théatre de marionnettes, au Théatre de Valmiera et au Théatre d'art.
在木偶劇院、瓦爾米耶拉劇院和藝術(shù)劇院設(shè)置了專用上下斜坡。
Il a mis en ?uvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.
實施了幾項關(guān)于木偶和Panchatantra傳說的兒童文學(xué)。
Dix-neuf troupes théatrales et huit troupes de marionnettes représentant 10 pays d'Afrique (et deux d'Europe) ont participé au Festival.
來自10個非洲國家(2個來自歐洲)的19個話劇團和8個提線木偶劇團參加了藝術(shù)節(jié)。
Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.
機構(gòu)被拿出來,解剖和重新組,按照儡主子的意愿運作。
Tout un éventail de moyens a été utilisé pour ces campagnes, des médias grand public aux spectacles traditionnels de théatre ou de marionnettes.
提高意識的運動中運用了廣泛的辦法,從大眾媒體到社區(qū)劇院和木偶表演等。
Elle donc écrit et compose l'intégralité de son premier album, Je communique, sorti en 2002, où l'on retrouve entre autres une reprise des Marionnettes, de Christophe.
于是,她寫和組成她的第一張專輯和我交流,于2002年,我們在別人的木偶,克里斯恢復(fù)找到發(fā)布,所有。
On compte dans le pays 72?troupes de théatre amateur (20?théatres de marionnettes amateurs et 52?théatres populaires), qui ont l'occasion de produire de temps à autre des spectacles.
格魯吉亞72個業(yè)余戲劇團體(20個木偶劇院和52個民間歌舞劇院)周期性地上演節(jié)目。
Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde dispara?tre à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.
祖國漸行漸遠,化作一個極小極小的點,林先生看著它在海平面上消失,這樣過了幾個鐘頭,任憑海風(fēng)呼嘯著把他像木偶人一樣吹得東倒西歪。
Ce qui nous intéresse, ce n'est pas une force décorative qui soit une marionnette, mais une force capable de changer la donne.
我們并不想有一支做做樣子的,受人任意擺布的部隊。 我們感興趣的是建立一支真正起作用的部隊。
Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes -?contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.
我們將始終支持那些不像捷克共和國政府中的儡、仆從和走狗那樣屈服,而是勇敢維護思想和原則重要性的國家。
Malheureusement, nous voyons dans notre région des programmes télévisés dans lesquels des marionnettes de Mickey glorifient les attentats-suicide et où une fillette de 7 ans chante ses rêves de sang et lutte.
不幸的是,在我們地區(qū),我們看到這樣的兒童電視節(jié)目:米老鼠木偶在講授做一名自殺炸彈手的榮耀,和一名七歲的女孩在歌唱她浴血奮戰(zhàn)的夢想。
Les dirigeants des forces de sécurité du Zimbabwe ont à plusieurs reprises déclaré qu'ils ne ??permettraient pas à des marionnettes de prendre les commandes?? ni ??n'acclameraient les tra?tres et les agents de l'Ouest??.
津巴布韋安全部隊首腦曾多次宣稱,他們不會“允許儡當(dāng)家”,不會“向賣國賊和西方代理人致敬”。
Le Théatre dramatique russe de Riga, le Théatre de marionnettes national, le Théatre de Daugavpils, où la plupart des représentations sont en russe, ont le statut d'institutions publiques relevant du Conseil des ministres.
絕大部分節(jié)目以俄語表演的里加俄羅斯劇院、國家木偶劇院和道加皮爾斯劇院擁有公共機構(gòu)地位,受文化部監(jiān)管。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com