试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

magnitude

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

magnitude

音標(biāo):[ma?ityd]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 【天文學(xué)】星等

2. (地球物理中)級(jí)
séisme qui a une magnitude de 6.6級(jí)為6.6級(jí) www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
amplitude,  grandeur
聯(lián)想詞
séisme;amplitude;comète彗星,掃帚星;épicentre中心;tremblement顫抖,哆嗦,戰(zhàn)栗;éclipse食;éruption迸出;intensité強(qiáng),激;stellaire恒星;luminosité發(fā),;périhélie近日點(diǎn);

Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Ha?ti.

2010年1月12日16點(diǎn)58分,海地發(fā)生級(jí)為7級(jí)破壞性地

L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.

日本氣象廳確認(rèn)了國(guó)內(nèi)級(jí)為6,5級(jí),修正了之前6,6級(jí)預(yù)判。

Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.

盡管教育方面公共支出已經(jīng)有了相當(dāng)大增長(zhǎng),但政府認(rèn)為這還不夠。

Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .

3月11號(hào)9級(jí)和海嘯已經(jīng)沒了水泵發(fā)動(dòng)機(jī)。

Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.

通過日本9.0級(jí)大地,讓世人共睹了日本房屋結(jié)構(gòu)堅(jiān)固。

Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.

但在跟蹤方面有問題,而且極限星等不深(18.5等)。

Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.

她問,尼日利亞政府是否了解這一問題嚴(yán)重性,是否已經(jīng)制定方案處理這一問題。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

美國(guó)地質(zhì)調(diào)查局說,地為里氏6.1級(jí)。

Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.

但周一以來,已經(jīng)有超過700次余,其中一些為里氏6級(jí)。

La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.

鑒于這一問題非常嚴(yán)重,我們?yōu)槭軕?zhàn)爭(zhēng)影響兒童設(shè)立了專門委員會(huì)。

Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.

我們面臨挑戰(zhàn)規(guī)模所隱含必要性和行動(dòng)緊迫性是非常明顯。

A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.

中國(guó)其它城市也有感,下午14點(diǎn)30分左右,北京通州發(fā)生3.9級(jí)地。

L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.

美國(guó)地球物理研究所(USGS)也說,同一地區(qū)在同一時(shí)間發(fā)生了地,但強(qiáng)測(cè)定為5.8級(jí)。

Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.

為此,我們需要建立能夠處理大規(guī)模災(zāi)害和緩解這種災(zāi)害負(fù)面影響有效應(yīng)急系統(tǒng)。

Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (?le de Grand Nicobar) à 4?h?21 GMT.

格林尼治平時(shí)4時(shí)21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群島)以西81公里處,又發(fā)生7.3級(jí)地。

Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale ha?tienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.

海地首都太子港剛剛發(fā)生里氏7級(jí)強(qiáng),造成重大人員傷亡和物質(zhì)損失。

La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.

非洲人道主義危機(jī)嚴(yán)重性和危害性應(yīng)引起我們更大關(guān)注,我們也應(yīng)為此而投入政治和財(cái)政資源。

Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.

由于非法小武器和輕武器被恐怖網(wǎng)絡(luò)所利用,世界范圍恐怖行為在數(shù)目和規(guī)模上有所增加。

Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.

然而,由于我們沒有能力防止災(zāi)害,也無法預(yù)測(cè)它規(guī)模,因而復(fù)蘇進(jìn)程至關(guān)重要。

Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.

解決近地天體威脅第一步是探明其存在,并根據(jù)其軌跡和所觀察到推斷其大小。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 magnitude 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。